Домашнее чтение чарли и шоколадная фабрика перевод. Электронная книга Чарли и шоколадная фабрика. Использование сюжета и персонажей

– Пей, – сказал он, – тебе это не повредит. Похоже, ты здорово изголодался.

Потом мистер Вонка наполнил шоколадом еще один кувшин и протянул дедушке Джо:

– И вы пейте! Вы же просто скелет! Видно, туго приходилось в последнее время?

– Да, – вздохнул дедушка Джо.

Чарли поднес кувшин к губам, и, когда теплый, сладкий шоколад медленно потек в рот, в горло, в совершенно пустой желудок, по всему телу разлились тепло и восторг; Чарли захлестнула огромная волна счастья.

– Нравится? – спросил мистер Вонка.

– Еще бы! Просто объеденье! – прошептал Чарли.

– Самый замечательный шоколад из всех, какие мне довелось попробовать, – сказал дедушка, облизывая губы.

– Это потому, что его взбивает водопад, – пояснил мистер Вонка.

Лодка мчалась вниз по течению. Река становилась все уже. Впереди показался туннель – большой круглый туннель, похожий на гигантскую трубу, и река уходила прямиком в эту трубу, а вместе с нею и лодка.

– Вперед! – кричал мистер Вонка, подпрыгивая и размахивая тростью. – Полный вперед!

Умпа-лумпы налегли на весла, и лодка пулей влетела в темный туннель, а пассажиры разом вскрикнули от неожиданности.

– Они же не видят, куда гребут! – раздался в темноте отчаянный крик Виолетты Бьюргард.

– А какая разница?! – расхохотался мистер Вонка.

Почему гребцы спешат?

Не вернуться нам назад.

И куда течет река?

Впереди ни огонька.

Избавления не жди,

Неизвестность впереди.

И никто не даст ответ,

Будем живы или нет.

– Он рехнулся! – завопил чей-то папа. А остальные родители испуганно закричали наперебой:

– Он спятил!

– Чокнутый!

– Да он пьян!

– Сумасшедший!

– Он не в своем уме!

– Ненормальный!

– Нет, ничего подобного! – сказал дедушка Джо.

– Включите свет! – крикнул мистер Вонка.

И тотчас вспыхнуло множество ламп, весь туннель осветился волшебным светом, и Чарли увидел, что они действительно находятся внутри огромной трубы с круглыми, белыми и очень чистыми стенами. В трубе течение было очень быстрое, умпа-лумпы гребли изо всех сил, и лодка, словно ракета, неслась вперед.

Стоя на корме, мистер Вонка то и дело подпрыгивал, подскакивал, подгонял гребцов. Казалось, ему доставляет огромное удовольствие мчаться белым туннелем на розовой лодке вниз по шоколадной реке, и он хлопал в ладоши, смеялся и весело поглядывал на своих пассажиров, как бы желая лишний раз убедиться, что и им по душе это необыкновенное плавание.

– Смотри, дедушка! – воскликнул Чарли. – Дверь в стене!

И правда, в круглой стене туннеля чуть выше уровня шоколадной реки виднелась зеленая дверь. Лодка неслась с сумасшедшей скоростью, но все успели прочесть надпись на двери:

СКЛАД No 54. СЛИВКИ – МОЛОЧНЫЕ СЛИВКИ, ВЗБИТЫЕ СЛИВКИ, ФИАЛКОВЫЕ СЛИВКИ,

КОФЕЙНЫЕ СЛИВКИ, АНАНАСОВЫЕ СЛИВКИ, ВАНИЛЬНЫЕ СЛИВКИ И ВОЛОСАТЫЕ СЛИВКИ.

– Волосатые сливки? – удивился Майк Тиви. – Но ведь таких не бывает!

– Вперед! – крикнул мистер Вонка. – Недосуг мне отвечать на глупые вопросы!

Лодка промчалась мимо черной двери. На ней было написано:

СКЛАД No 71. РОЗГИ – ВСЕХ РАЗМЕРОВ.

– Розги? – вскрикнула Верука Солт. – Они-то вам на что?

– Разумеется, чтобы взбивать сливки, – объяснил мистер Вонка. – Как же взбивать сливки без розог? Если сливки не били розгами, это уже не настоящие взбитые сливки; если вы не тащили яйцо в мешке, это уже не настоящее яйцо в мешочек! Вперед!

Теперь мимо пронеслась желтая дверь. На ней было написано:

СКЛАД No 77. БОБЫ – БОБЫ КАКАО, БОБЫ КОФЕ, ДЖЕМОВЫЕ БОБЫ, БЫВШИЕ БОБЫ.

– Бывшие бобы? – фыркнула Виолетта Бьюргард. – Таких не бывает!

– Сама ты бывшая! – крикнул мистер Вонка. – Сейчас не до споров! Вперед! Скорей!

Но через пяток секунд, когда лодка подлетела к ярко-красной двери, он вдруг взмахнул тростью и крикнул:

19. Цех изобретений. Вечные леденцы и волосатые ириски

Когда мистер Вонка крикнул: «Стой!», умпа-лумпы резко затормозили. и лодка стала.

Умпа-лумпы подгребли к красной двери, на которой была надпись:

ЦЕХ ИЗОБРЕТЕНИЙ – ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН – НЕ ВХОДИТЬ.

Мистер Вонка достал из кармана ключ и, перегнувшись через борт, вставил его в замочную скважину.

– Это самый важный цех на всей фабрике! – сказал он. – Здесь рождаются и проходят испытания самые новые секретные изобретения! Старик Фиклгрубер отдал бы последние зубы, чтобы хоть одним глазком заглянуть сюда! А уж о Продноузе, Слугворте и других бездарностях даже говорить нечего! А теперь слушайте внимательно! Ничего не пробовать, ничего не мешать, ни к чему не прикасаться! Договорились?

– Да, да! – закричали дети. – Мы ничего не тронем!

– До сегодняшнего дня, – продолжал мистер Вонка, – никто, даже ни один умпа-лумпа, сюда не входил.

Он открыл дверь и прямо из лодки шагнул в зал. Четверо детей и их родители последовали за ним.

– Ничего не трогать! – еще раз предупредил мистер Вонка. – И не переверните случайно чего-нибудь!

Чарли Бакет внимательно осматривал огромный зал, в котором они очутились. Ни дать ни взять ведьмина кухня. Повсюду на гигантских плитах кипели и бурлили огромные металлические котлы, свистели чайники, шипели сковородки, стучали и лязгали странные железные машины, по потолку и стенам тянулось множество труб, и все помещение было наполнено паром, дымом и какими-то диковинными ароматами.

Неожиданно мистер Вонка еще больше развеселился. Было ясно, что это его любимый цех. Он скакал среди кастрюль и машин, словно ребенок среди рождественских подарков, не зная, с чего начать. Сперва он приподнял крышку большого котла и понюхал, потом бросился к бочке с каким-то липким желтым пюре, сунул туда палец и облизал, потом подскочил к какой-то машине и повернул полдюжины рычагов сначала в одну сторону, а затем в другую, потом заглянул сквозь стеклянную дверцу в гигантскую плиту. При этом он все время хихикал и потирал от удовольствия руки. Вдруг он подбежал к блестящей машине, из которой доносился странный звук – ТРАХ, ТРАХ, ТРАХ, ТРАХ, – и каждый раз, когда раздавался ТРАХ, в корзину, стоявшую на полу возле машины, падал большой зеленый стеклянный шар. По крайней мере он был очень похож на стеклянный.

– Вечные леденцы! – гордо воскликнул мистер Вонка. – Моя новинка! Я придумал их для детей, у которых мало карманных денег. Положишь вечный леденец в рот и сосешь, и сосешь, и сосешь, и сосешь, и сосешь, а он ни капельки не уменьшается!

– Это как жвачка! – обрадовалась Виолетта Бьюргард.

– Нет, не как жвачка! – возразил мистер Вонка. – Жвачку жуют, а если станешь жевать вечный леденец, то сломаешь зубы. Вечные леденцы НИКОГДА не уменьшаются, НИКОГДА не исчезают. По крайней мере мне так кажется. Сейчас один такой леденец проходит испытание в соседнем цехе – цехе испытаний. Его сосет умпа-лумпа. Сосет непрерывно вот уж почти год, а он все такой же... А теперь сюда! – крикнул мистер Вонка и метнулся к противоположной стене. – Здесь я изобретаю совершенно новые ириски!

Он остановился возле огромной кастрюли. В ней кипела и бурлила густая, сладкая, липкая жидкость. Чарли стал на цыпочки и заглянул в кастрюлю.

– Это волосатые ириски, – объяснил мистер Вонка. – Откусишь маленький кусочек – и ровно через полчаса начнут расти густые, пышные, шелковистые волосы на голове, усы и борода.

– Борода? – выкрикнула Верука Солт. – Боже мой! Кому нужна борода?

– Вам, мисс, борода была бы очень к лицу, – сказал мистер Вонка, – но, к сожалению, ириски еще не вполне готовы. Я приготовил слишком крепкий раствор, и эффект оказался непомерно силен. Вчера я испытал ириски на одном умпа-лумпе. Он только откусил малюсенький кусочек, как у него сейчас же начала расти густая черная борода, она росла так быстро, что вскоре толстым ковром покрыла весь пол испытательного цеха. Она росла быстрее, чем мы успевали ее подстригать. В конце концов пришлось воспользоваться газонокосилкой. Но ничего, скоро я подберу нужную концентрацию, и тогда вы уже не встретите на улице ни одного лысого мальчика и ни одной лысой девочки.

– Но, мистер Вонка, лысых мальчиков и девочек не бывает! – возразил Майк Тиви.

– Не спорьте, мой юный друг, пожалуйста, не спорьте, – сказал мистер Вонка. – Не тратьте попусту драгоценное время. А теперь сюда! Я покажу вам что-то необыкновенное. Это – чудо! Это – моя гордость. Но, ради Бога, будьте осторожны! Не заденьте, не нажмите, не переверните, не опрокиньте чего-нибудь!

20. Удивительная машина

Мистер Вонка подвел всю компанию к гигантской машине в центре цеха изобретений. Не машина, а целая гора из блестящего металла, высокая, под самый потолок. Из ее вершины выходили сотни тонких стеклянных трубочек, они изгибались, переплетались, расходились, снова сходились и, наконец, собравшись в большой пучок, нависали над огромным круглым котлом величиной с ванну.

– Пуск! – крикнул мистер Вонка, нажав три кнопки на боку машины.

В ту же минуту раздался устрашающий грохот, вся машина отчаянно задрожала, заходила ходуном, из нее ударил пар, и все вдруг увидели, что по стеклянным трубочкам заструилась и потекла прямо в огромный котел какая-то жидкость. Причем в каждой трубочке жидкость была своего, непохожего цвета, так что в котел вливались все цвета радуги (и еще многие другие) – одно удовольствие смотреть. Когда котел почти наполнился, мистер Вонка нажал другую кнопку – разноцветный поток вдруг иссяк, внутри машины что-то зажужжало, засвистело, и в котле, перемешивая разноцветные жидкости в один коктейль, заработал огромный миксер. Жидкость начала пениться. Пены становилось все больше и больше, сначала она была голубая, потом стала белой, потом зеленой, потом желтой, потом коричневой и наконец снова голубой.

– Смотрите! – сказал мистер Вонка.

ЩЕЛК – и жужжанье прекратилось, миксер остановился, послышался чмокающий звук, и голубая пенистая масса исчезла в машине. Наступила тишина. Потом что-то грохнуло, и опять – тишина. Затем неожиданно машина оглушительно взревела, и тотчас же из еле заметной прорези в стенке машины (не больше щели для монеты в игровом автомате) выпало что-то настолько маленькое, серое и невзрачное, что все решили, будто произошла ошибка. Это что-то было очень похоже на маленький кусочек серого картона. Дети и родители удивленно смотрели на крохотную штуковину.

– И это все? – презрительно фыркнул Майк Тиви.

– Все! – с гордостью сказал мистер Вонка. – Неужели вы не догадались, что это?

Наступила тишина, и вдруг Виолетта Бьюргард, эта дуреха, которая постоянно жует резинку, взвизгнула от восторга:

– Да это же жвачка! Настоящая жвачка!

– Совершенно верно! – крикнул мистер Вонка и наградил Виолетту увесистым шлепком. – Это самая чудесная, самая необыкновенная, самая удивительная жвачка в мире!

21. Прощай, Виолетта

– Эта жвачка, – продолжал мистер Вонка, – мое новейшее, невероятнейшее и самое замечательнейшее изобретение! Эта жвачка – обед. Это... это... этот маленький серый невзрачный кусочек – обед из трех блюд!

– Какая чушь! – хмыкнул один из пап.

– Уважаемый сэр, – воскликнул мистер Вонка, – как только эта резинка появится в магазинах, изменится ВСЕ! Не станет кухонь! Не надо будет готовить обед, ходить в магазин, покупать мясо и хлеб. Исчезнут ножи, вилки, тарелки. Никто больше не будет мыть посуду и выносить мусор! С этой чепухой будет покончено! Пластиночка волшебной жвачки Вонки – и вот уже готовы завтрак, обед и ужин! Жвачка, которую вы сейчас видите, – это обед из трех блюд: томатный суп, ростбиф и пирог с черникой! Но можно выбрать и другое меню!

– Что? Вы хотите сказать, что это и есть томатный суп, ростбиф и пирог с начинкой? – удивилась Виолетта Бьюргард.

– Если бы ты начала ее жевать, то немедленно получила бы на обед именно эти три блюда. Удивительно, – продолжал мистер Вонка, – ты чувствуешь, как пища попадает в рот, в горло, в желудок. Ты ощущаешь ее вкус! Ты сыт! Чудо!

– Но так не бывает! – не поверила Верука Солт.

– Ну, раз это жвачка, раз это жвачка... – крикнула Виолетта Бьюргард, – ее-то мне и надо! – Она вынула изо рта свою рекордную резинку и прилепила ее за ухом.

– Ну, мистер Вонка, дайте-ка мне поскорей вашу волшебную жвачку, и мы проверим, что это за чудо!

– Виолетта, – сказала ей миссис Бьюргард, – не делай глупостей.

– Хочу жвачку! – упрямо повторила Виолетта. – И не вижу в этом ничего глупого.

– Я бы не советовал тебе это делать, – вежливо сказал мистер Вонка. – Видишь ли... жвачка еще не совсем готова... Не хватает еще...

– Какого черта! – огрызнулась Виолетта. И не успел мистер Вонка ее остановить, как она схватила маленький серый кусочек и запихнула в рот. И сейчас же ее огромные, тренированные челюсти принялись за работу.

– Остановись! – закричал мистер Вонка.

– Божественно! – ахнула Виолетта. – Томатный суп! Горячий, вкусный! Я чувствую, как он струится в горло!

– Остановись! – кричал мистер Вонка. – Жвачка еще не готова! Ее нельзя пробовать!

– Очень даже можно! – спокойно сказала Виолетта. – Чудесно! Боже мой, какой суп!

– Сейчас же выплюнь! – не унимался мистер Вонка.

– Она меняется! – Виолетта одновременно жевала, говорила и улыбалась. – Теперь это ростбиф! Нежный и сочный! А жареная картошка просто восхитительна! Ароматная и хрустящая!

– Как интересно, – сказала миссис Бьюргард. – Ты, оказывается, совсем не дурочка!

– Жуй, жуй, малышка! – поддержал ее мистер Бьюргард. – Сегодня великий день в жизни Бьюргардов! Наша крошка первой в мире пробует жвачку-обед!

Все наблюдали, как Виолетта Бьюргард жует необыкновенную жвачку. Словно зачарованный смотрел Чарли Бакет, как ходят ее огромные челюсти. Дедушка Джо даже рот раскрыл от удивления. А мистер Вонка, ломая руки, твердил:

– Нет! Нет! Нет! Она еще не готова! Ее нельзя жевать! Прекрати сейчас же!

– Черничный пирог со сливками! – восхищалась Виолетта. – Изумительно! Прекрасно! Я в самом деле ем самый замечательный черничный пирог в мире!

– О Боже! Девочка моя, – закричала миссис Бьюргард, – что у тебя с носом?

– Успокойся, мать, не мешай! – отмахнулась Виолетта.

– Он посинел! – всплеснула руками миссис Бьюргард. – Твой нос стал синий, как черника!

– Мама права! – подтвердил мистер Бьюргард. – Он уже фиолетовый!

– Что вы говорите! – Виолетта продолжала жевать.

– Твои щеки! – вскрикнула миссис Бьюргард. – Они тоже посинели! И подбородок! И все лицо!

– Сейчас же выплюнь эту гадость! – приказал мистер Бьюргард.

– Боже милостивый! Спаси и сохрани! – рыдала миссис Бьюргард. – Моя девочка вся сине-фиолетовая! Даже волосы! Виолетта, что с тобой?

– Я ведь предупреждал, – вздохнул мистер Вонка, – жвачка еще не готова.

– Предупреждал! – возмутилась миссис Бьюргард. – Посмотрите, что стало с нашей крошкой!

Все смотрели на Виолетту. Ужасное зрелище! Лицо, руки, ноги, шея – все, даже волосы, стало цвета черничного сока.

– Вот так всегда, – вздохнул мистер Вонка, – как только дело доходит до десерта, что-нибудь случается. Это все из-за черничного пирога. Но когда-нибудь я найду правильную дозировку, вот увидите!

– Виолетта! – завопила миссис Бьюргард. – Ты раздуваешься!

– Мне плохо! – простонала Виолетта.

– Ты раздуваешься! – взвизгнула миссис Бьюргард.

– Какое странное чувство! – выдохнула Виолетта.

– Ничего удивительного! – сказал мистер Бьюргард.

– Боже мой, девочка! – зарыдала миссис Бьюргард. – Ты стала похожа на воздушный шар!

– На чернику, – уточнил мистер Вонка.

– Вызовите врача! – потребовал мистер Бьюргард.

– Проколите ее булавкой! – посоветовал один из отцов.

– Спасите ее! – заламывая руки, крикнула миссис Бьюргард. Но было уже поздно. Виолетта раздувалась и меняла форму с такой быстротой, что всего через минуту превратилась в огромный синий шар – в гигантскую чернику. От девчонки только и осталось что пара маленьких ножек и пара крохотных ручек, торчащих из громадной круглой ягоды, да еле заметная головка наверху.

– Вот так всегда! – вздохнул мистер Вонка. – Двадцать раз я испытывал эту жвачку на двадцати умпа-лумпах, и все они превратились в чернику. Ужасная досада. В чем дело, не понимаю.

– Но я не хочу, чтобы моя дочь была черникой! – возмутилась миссис Бьюргард. – Сейчас же верните мне мою дочь!

Мистер Вонка щелкнул пальцами, и возле него мгновенно появились десять умпа-лумпов.

– Закатите мисс Бьюргард в лодку, – приказал им мистер Вонка, – и отвезите в цех соков!

– В ЦЕХ СОКОВ? – завопила миссис Бьюргард. – Что с ней там сделают?

– Выжмут, – объяснил мистер Вонка. – Из нее надо немедленно выжать сок. А там посмотрим. Не волнуйтесь, моя дорогая миссис Бьюргард, мы ей поможем. Жаль, жаль, действительно жаль, что так получилось.

А десять умпа-лумпов уже катили огромную чернику по цеху изобретений к двери, которая выходила прямо в шоколадную реку. Там уже ждала лодка. Мистер и миссис Бьюргард поспешили за умпа-лумпами. Остальные молча наблюдали за происходящим.

– Послушай! – прошептал Чарли. – Послушай, дедушка! Умпа-лумпы начинают новую песню.

Из лодки доносился громкий хор:

Разворошив соломы пачку,

Жует корова свою жвачку,

Но у меня другой пример -

Жевала жвачку Энни Керр.

Жевала, сидя на диване,

Идя в кино, купаясь в ванне,

И в магазине, и в аптеке,

И в школе, и на дискотеке,

Жевала жвачную резинку,

Белье, линолеум, картинку,

А если нечего жевать,

Жевала стол или кровать.

И день и ночь она жует,

Стал у нее огромным рот.

Как чемодан ее улыбка,

А челюсть как большая скрипка.

И – о ужасная картина! -

Мисс Керр – жующая машина.

И даже когда ляжет спать,

Не может перестать жевать.

Жуя во сне со страшной силой,

Язык себе перекусила.

Трагедия венчает дело -

Мисс Керр навеки онемела.

Историю поведав эту,

Хотим спасти мисс Виолетту,

Чтобы она смогла опять

Нормальной девочкою стать.

22. Чудо-коридор

– Так, так, так, – вздохнул мистер Вонка, – двух непослушных детей с нами уже нет. Осталось трое хороших крошек. Думаю, надо поскорее отсюда уходить, пока мы не распрощались еще с кем-нибудь.

– Мистер Вонка, а Виолетта Бьюргард когда-нибудь снова станет девочкой или навсегда останется черникой? – спросил Чарли.

– Из нее мигом выжмут сок! – объяснил мистер Вонка. – Закатят в соковыжималку, а оттуда она выйдет тонкая, как тростиночка.

– И она по-прежнему будет синяя? – снова спросил Чарли.

– Она будет фиолетовая! – воскликнул мистер Вонка. – Фиолетовая с головы до пяток! И в этом нет ничего удивительного. Так всегда бывает, когда эту отвратительную жвачку жуют целый день!

– Раз вы считаете, что эта жвачка такая отвратительная, зачем же ваша фабрика ее выпускает? – спросил Майк Тиви.

– Замолчишь ты когда-нибудь? – рассердился мистер Вонка. – Слышать тебя не могу. Вперед! Торопитесь! Торопитесь! За мной! Возвращаемся в коридор!

С этими словами мистер Вонка подбежал к противоположной стене цеха изобретений и юркнул в потайную дверку, спрятанную за многочисленными печами и трубами. Трое оставшихся детей – Верука Солт, Майк Тиви и Чарли Бакет – и пятеро родителей поспешили за ним.

Чарли обнаружил, что они вновь попали в один из тех длинных розовых коридоров, которые разветвлялись на множество других розовых коридоров. Мистер Вонка мчался впереди, поворачивая то налево, то направо, то снова налево, то опять направо.

– Хватит канителиться! – кричал мистер Вонка. – Если дальше так пойдет, мы НИКОГДА НИКУДА не доберемся! – И он понесся вперед, вниз, по бесконечным розовым коридорам, только мелькал впереди его черный цилиндр да, словно флаги на ветру, развевались фалды темно-фиолетового бархатного фрака.

Они проскочили какую-то дверь в стене.

– Туда не успеем! – крикнул мистер Вонка. – Скорей, скорей!

Бегом миновали еще одну дверь, потом еще и еще. Двери в стенах коридора встречались примерно через каждые двадцать шагов, и на всех было что-то написано. За некоторыми слышалось странное лязганье, из замочных скважин тянуло соблазнительными запахами, а из-под дверей кое-где пробивались струйки разноцветного пара.

Дедушка Джо и Чарли то шли быстрым шагом, то бежали, чтобы не отстать от мистера Вонки, и все же успевали прочесть надписи на некоторых дверях. СЪЕДОБНЫЕ ЗЕФИРНЫЕ ПОДУШКИ – было написано на одной.

– Зефирные подушки – это потрясающе! – крикнул мистер Вонка, пулей проносясь мимо. – Когда они появятся в магазинах, начнется что-то невероятное! Вперед! Скорее! Время не ждет!

СЛАДКИЕ ОБОИ ДЛЯ ДЕТСКОЙ – стояло на следующей двери.

– Исключительно вкусные обои! – на бегу прокричал мистер Вонка. – Они разрисованы различными фруктами – бананами, яблоками, апельсинами, виноградом, ананасами, клубникой, суперникой...

– Суперникой? – переспросил Майк Тиви.

– Не перебивай! – рассердился мистер Вонка. – Если лизнешь нарисованный на обоях банан, клубнику или супернику, ощутишь во рту их вкус.

– А какой вкус у суперники? – не унимался Майк Тиви.

– Опять ты что-то бормочешь? В другой раз говори громче. Вперед! Торопитесь!

ГОРЯЧЕЕ МОРОЖЕНОЕ ДЛЯ ХОЛОДНОЙ ПОГОДЫ – гласила надпись на следующей двери.

– Очень полезно зимой! – крикнул мистер Вонка. – Отлично согревает в мороз. А еще я делаю горячий лед для горячительных напитков. От такого льда они становятся еще горячительнее.

КОРОВЫ, ДАЮЩИЕ ШОКОЛАДНОЕ МОЛОКО – сообщила очередная дверь.

– Ах, мои милые коровки! Как я их люблю! – воскликнул мистер Вонка.

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Роальд Даль

Чарли и шоколадная фабрика

Посвящается Тео

От Переводчика

Два года назад (мне тогда было 12 лет) я увидел в витрине книжного магазина небольшую детскую книжку на английском языке. На обложке были изображены забавный человечек в цилиндре и какая-то необыкновенная, фантастическая разноцветная машина. Автор – Роалд Дал, а называлась книжка «Чарли и шоколадная фабрика». Я решил купить эту книжку совсем не известного мне английского писателя. А когда пришел домой и начал читать, то не смог оторваться, пока не дочитал до самого конца. Оказалось, что «Чарли и шоколадная фабрика» – мудрая, добрая повесть-сказка о детях и для детей. Я читал волшебную, фантастическую историю о детях из маленького провинциального городка и в ее героях узнавал себя и своих друзей – иногда добрых, а иногда не очень, иногда таких щедрых, а иногда немножко жадных, иногда хороших, а иногда упрямых и капризных.

Я решил написать Роалду Далу письмо. Через два месяца (письма из Англии идут долго) пришел ответ. Так началась, продолжающаяся и сейчас, наша переписка. Роалд Дал был рад, что его книга, которую читают и любят дети всего мира, известна и в России, жаль, конечно, что прочесть ее могут лишь те ребята, которые хорошо знают английский язык. Роалд Дал написал мне о себе. Он родился и вырос в Англии. В восемнадцать лет поехал работать в Африку. А когда началась вторая мировая война, он стал летчиком и воевал с ненавистным ему фашизмом. Тогда он начал писать свои первые рассказы, а позже – повести-сказки для детей. Теперь их уже более двадцати. Сейчас Роалд Дал живет в Англии, в Бакингемшире, со своими детьми и внуками и пишет книги для детей. По многим из его книг (в том числе и по сказке «Чарли и шоколадная фабрика») сняты фильмы, поставлены спектакли. Роалд Дал прислал мне много своих книг. Все это замечательные сказки. Мне стало жаль ребят, которые не знают английского языка и не могут прочесть книги Роалда Дала, и я решил перевести их на русский язык, а начал, конечно же, с повести «Чарли и шоколадная фабрика». Переводил я книгу вместе с моей мамой, а стихи перевела моя бабушка, детский врач. Я очень надеюсь, что повесть о маленьком Чарли и волшебнике мистере Вонке станет любимой сказкой многих детей.

Миша Барон

В этой книге вы познакомитесь с пятью детьми.

АВГУСТ ГЛУП – жадный мальчик,

ВЕРУКА СОЛТ – девочка, избалованная родителями,

ВИОЛЕТТА БЬЮРГАРД – девочка, которая постоянно жует резинку,

МАЙК ТИВИ – мальчик, который с утра до ночи смотрит телевизор,

ЧАРЛИ БАКЕТ – главный герой этой повести.

1. Познакомьтесь с Чарли

Эх, сколько народу! Четверо очень старых людей – родители мистера Бакета, дедушка Джо и бабушка Джозефина; родители миссис Бакет, дедушка Джордж и бабушка Джорджина. А еще мистер и миссис Бакет. У мистера и миссис Бакет есть маленький сын. Его зовут Чарли Бакет.

– Здравствуйте, здравствуйте, и еще раз здравствуйте!

Он рад встрече с вами.

Вся семья – шестеро взрослых (можете пересчитать) и малыш Чарли – жила в деревянном домике на окраине тихого городка. Домик был слишком мал для такой большой семьи, жить там всем вместе было очень неудобно. Комнат было только две, а кровать одна. Кровать отдали бабушкам и дедушкам, потому что они были до того старые и слабые, что никогда с нее не слезали. Дедушка Джо и бабушка Джозефина занимали правую половину, а дедушка Джордж и бабушка Джорджина – левую. Мистер и миссис Бакет и маленький Чарли Бакет спали в соседней комнате на матрацах на полу.

Летом это было неплохо, но зимой, когда холодные сквозняки всю ночь гуляли по полу, – ужасно.

О том, чтобы купить новый дом или хотя бы еще одну кровать, не могло быть и речи, Бакеты были слишком бедны.

Единственным в семье, кто имел работу, был мистер Бакет. Он работал на фабрике зубной пасты. Целый день мистер Бакет завинчивал тюбики с зубной пастой. Но платили за это очень мало. И как мистер Бакет ни старался, как ни спешил, заработанных денег не хватало, чтобы купить хотя бы половину самого необходимого для такой большой семьи. Не хватало даже на еду. Бакеты могли позволить себе только хлеб с маргарином на завтрак, вареную картошку и капусту на обед да капустный суп на ужин. В воскресенье дела обстояли немного лучше. И вся семья с нетерпением ждала воскресенья, не потому, что еда была другая, нет, просто каждый мог получить добавку.

Бакеты, конечно, не голодали, но всех их (двух дедушек, двух бабушек, родителей Чарли и особенно самого малыша Чарли) с утра до вечера донимало ужасное чувство пустоты в желудке.

Хуже всех приходилось Чарли. И хотя мистер и миссис Бакет частенько отдавали ему свои порции, для растущего организма этого было недостаточно, и Чарли очень хотелось чего-нибудь более сытного и вкусного, чем капуста и капустный суп. Но больше всего на свете ему хотелось… шоколада.

Каждое утро по дороге в школу Чарли останавливался у витрин и, прижавшись носом к стеклу, смотрел на горы шоколада, а у самого слюнки текли. Много раз он видел, как другие дети достают из карманов плитки сливочного шоколада и жадно жуют его. Смотреть на это было настоящей пыткой.

Только раз в году, в свой день рождения, Чарли Бакету удавалось отведать шоколада. Целый год вся семья копила деньги, и, когда наступал счастливый день, Чарли получал в подарок маленькую плитку шоколада. И каждый раз, получив подарок, он аккуратно клал его в маленький деревянный ящичек и бережно хранил там, словно это был вовсе не шоколад, а золото. В последующие несколько дней Чарли только смотрел на шоколадку, но ни в коем случае к ней не прикасался. Когда же терпение у мальчика подходило к концу, он отрывал краешек обертки так, чтоб был виден ма-аленький кусочек плитки, а затем откусывал совсем немножко, тальк о чтобы ощутить во рту удивительный вкус шоколада. На другой день Чарли откусывал еще маленький кусочек. Потом еще. Таким образом удовольствие растягивалось на месяц с лишним.

Но я пока еще не рассказал вам о том, что мучило малыша Чарли, любителя шоколада, больше всего на свете. Это было гораздо хуже, чем смотреть на горы шоколада в витринах, хуже, чем видеть, как другие дети поедают прямо у тебя на глазах сливочный шоколад. Ничего более ужасного представить себе невозможно. Было это вот что: в городе, прямо перед окнами семьи Бакет, находилась шоколадная фабрика была не просто большая. Это была самая большая и самая знаменитая шоколадная фабрика в мире – ФАБРИКА ВОНКИ. Владел ею мистер Вилли Вонка, величайший изобретатель и шоколадный король. Удивительная это была фабрика! Ее окружала высокая стена. Попасть внутрь можно было только через большие железные ворота, из труб шел дым, и откуда-то из глубины доносилось странное жужжанье, а за стенами фабрики на полмили вокруг воздух был пропитан густым запахом шоколада.

Дважды в день, по дороге в школу и из школы, Чарли Бакет проходил мимо этой фабрики. И каждый раз он замедлял шаг и с восторгом втягивал волшебный запах шоколада.

О, как он любил этот запах!

О, как мечтал проникнуть на фабрику и узнать, что там внутри!

2. Фабрика мистера Вилли Вонки

По вечерам, поужинав водянистым капустным супом, Чарли обычно отправлялся в комнату бабушек и дедушек, чтобы послушать их рассказы и пожелать им доброй ночи.

Каждому из стариков перевалило за девяносто. Все они были худые, как скелет, и сморщенные, как печеное яблоко. Весь день они лежали в кровати: дедушки – в ночных колпаках, бабушки – в чепчиках, чтобы не замерзнуть. От нечего делать они дремали. Но как только открывалась дверь, в комнату входил Чарли и говорил «Добрый вечер, дедушка Джо и бабушка Джозефина, дедушка Джордж и бабушка Джорджина», старики садились в постели, их сморщенные лица озаряла улыбка, и начиналась беседа. Они любили этого малыша. Он был единственной радостью в жизни стариков, и они весь день с нетерпением ждали этих вечерних бесед. Часто родители тоже заходили в комнату, останавливались на пороге и слушали рассказы дедушек и бабушек. Так семья хоть на полчаса забывала про голод и бедность, и все были счастливы.

Однажды вечером, когда Чарли, как обычно, пришел проведать стариков, он спросил:

– А правда ли, что шоколадная фабрика Вонки самая большая в мире?

– Правда ли? – вскричали все четверо. – Конечно, правда! Господи! Разве ты не знал? Она в пятьдесят раз больше любой другой фабрики.

– А правда, что мистер Вилли Вонка лучше всех на свете умеет делать шоколад?

– Мой мальчик, – ответил дедушка Джо, приподнимаясь на подушке, – мистер Вилли Вонка – самый замечательный кондитер в мире! Я-то думал, это всем известно.

– Я, дедушка Джо, знал, что он знаменитый, знал, что он изобретатель…

– Изобретатель? – воскликнул дедушка. – Да что ты! В шоколадном деле он волшебник! Он может все! Верно, мои дорогие? Две бабушки и один дедушка закивали головами:

– Совершенно верно, вернее и быть не может. А дедушка Джо удивленно спросил:

– Ты что, хочешь сказать, я никогда не рассказывал тебе о мистере Вилли Вонке и его фабрике?

– Никогда, – ответил Чарли.

– Боже мой! Как же это я?

– Пожалуйста, дедушка Джо, расскажи сейчас, – попросил Чарли.

– Непременно расскажу. Усаживайся поудобнее и слушай внимательно.

Дедушка Джо был в семье самый старый. Ему сровнялось девяносто шесть с половиной лет, а это не так уж и мало. Как и все очень старые люди, он был болезненный, слабый и малоразговорчивый человек. Но вечерами, когда в комнату заходил его любимый внук Чарли, дедушка на глазах молодел. Усталость как рукой снимало. Он становился нетерпелив и волновался, словно мальчишка.

– О! Этот мистер Вилли Вонка удивительный человек! – воскликнул дедушка Джо. – А знаешь ли ты, например, что он придумал более двухсот новых видов шоколада, и все с разной начинкой? Ни одна кондитерская фабрика в мире не выпускает таких сладких и вкусных шоколадок!

– Чистая правда, – подтвердила бабушка Джозефина. – И он рассылает их по всему свету. Верно, дедушка Джо?

– Да, да, моя дорогая. Он рассылает их всем на свете королям и президентам. Но мистер Вилли Вонка делает не только шоколад. У него есть несколько просто невероятных изобретений. Знаешь ли ты, что он изобрел шоколадное мороженое, которое не тает без холодильника? Весь день оно может пролежать на солнце и не растает!

– Но это невозможно! – воскликнул Чарли, удивленно глядя на дедушку.

– Конечно, невозможно! И совершенно невероятно! Но мистер Вилли Вонка это сделал! – вскричал дедушка Джо.

– Именно так, – подтвердили остальные.

Дедушка Джо продолжил свой рассказ. Говорил он очень медленно, чтобы Чарли не пропустил ни единого слова:

– Мистер Вилли Вонка делает зефир, который пахнет фиалкой, и удивительные карамельки, которые каждые десять секунд меняют цвет, а еще маленькие конфетки, которые просто тают во рту. Он умеет делать жвачку, никогда не теряющую вкуса, и сахарные шарики, которые можно надуть до огромных размеров, а потом проткнуть булавкой и съесть. Но главный секрет мистера Вонки – чудесные, голубые в крапинку, птичьи яички. Когда кладешь такое яичко в рот, оно становится все меньше и меньше и в конце концов тает, а на кончике языка остается крохотный розовый птенчик. – Дедушка замолчал и облизнулся. – При одной мысли обо всем об этом у меня слюнки текут, – добавил он.

– И у меня тоже, – признался Чарли. – Пожалуйста, рассказывай дальше.

Пока они разговаривали, в комнату тихонько вошли мистер и миссис Бакет и теперь, стоя у двери, тоже слушали дедушкин рассказ.

– Расскажи Чарли про сумасшедшего индийского принца, – попросила бабушка Джозефина, – ему понравится.

– Ты имеешь в виду принца Пондишери? – рассмеялся дедушка Джо.

– Но очень богатый, – уточнила бабушка Джорджина.

– А что он сделал? – нетерпеливо спросил Чарли.

– Слушай, – ответил дедушка Джо. – Я тебе расскажу.

3. Мистер Вонка и индийский принц

Принц Пондишери написал мистеру Вилли Вонке письмо, – начал свой рассказ дедушка Джо. – Он пригласил Вилли Вонку приехать в Индию и построить для него огромный шоколадный дворец.

– И мистер Вилли Вонка согласился?

– Конечно. Ах, какой это был дворец! Сто комнат, и все из светлого и темного шоколада. Кирпичи шоколадные, и цемент, скреплявший их, шоколадный, и окна шоколадные, стены и потолки тоже из шоколада, так же как и ковры, картины, мебель. А стоило повернуть кран в ванной, и оттуда лился горячий шоколад.

Когда работа была закончена, мистер Вилли Вонка предупредил принца Пондишери, что дворец долго не простоит, и посоветовал поскорее его съесть.

«Ерунда! – воскликнул принц. – Я не стану есть свой дворец! Не откушу даже малюсенького кусочка от лестницы и ни разу не лизну стенку! Я буду в нем жить!»

Но мистер Вилли Вонка, конечно же, оказался прав. Вскоре выдался очень жаркий день, и дворец начал таять, оседать и мало-помалу растекся по земле. А сумасшедший принц, дремавший в это время в гостиной, проснулся и увидел, что плавает в огромной липкой шоколадной луже.

Малыш Чарли не шелохнувшись сидел на краешке кровати и во все глаза смотрел на дедушку. Он просто оторопел.

– И все это правда? Ты не смеешься надо мной?

– Чистая правда! – хором закричали все бабушки и дедушки. – Конечно, правда! Спроси кого хочешь.

– Откуда? – не понял Чарли.

– И никто… никогда… не входит… туда!

– Куда? – спросил Чарли.

– Ясное дело, на фабрику Вонки!

– О ком ты говоришь, дедушка?

– Я говорю о рабочих, Чарли.

– О рабочих?

– На всех фабриках, – пояснил дедушка Джо, – есть рабочие. По утрам они входят на фабрику через ворота, а вечером выходят. И так везде, кроме фабрики мистера Вонки. Ты когда-нибудь видел, чтобы хоть один человек зашел туда или вышел оттуда?

Чарли внимательно посмотрел на бабушек и дедушек, а они – на него. Лица у них были добрые, улыбающиеся, но одновременно совершенно серьезные. Они не шутили.

– Ну так что, видел? – повторил дедушка Джо.

– Я… я, право, не знаю, дедушка. – Чарли от волнения стал даже заикаться. – Когда я прохожу мимо фабрики, ворота всегда закрыты.

– Вот именно!

– Но какие-то люди должны же там работать…

– Только не люди, Чарли, по крайней мере не обыкновенные люди.

– Тогда кто же? – закричал Чарли.

– Ага, вот в том-то и секрет. Очередная тайна мистера Вилли Вонки.

– Чарли, дорогой, – позвала сына миссис Бакет, – пора спать, на сегодня достаточно.

– Но, мама, я должен узнать…

– Завтра, мой дорогой, завтра…

– Хорошо, – сказал дедушка Джо, – остальное ты узнаешь завтра.

4. Необыкновенные рабочие

Следующим вечером дедушка Джо продолжил свой рассказ.

– Видишь ли, Чарли, – начал он, – на фабрике мистера Вонки не так давно работали тысячи людей. Но однажды, совершенно внезапно, мистеру Вилли Вонке пришлось их уволить.

– Но почему? – спросил Чарли.

– Из-за шпионов.

– Шпионов?

– Да. Владельцы других шоколадных фабрик завидовали мистеру Вонке и стали засылать на фабрику шпионов, чтобы выкрасть его кондитерские секреты. Шпионы устраивались на фабрику Вонки, притворяясь простыми рабочими. Каждый из них выкрадывал секрет приготовления какой-нибудь сладости.

– А потом они возвращались к прежним хозяевам и все им рассказывали? – спросил Чарли.

– Вероятно, – ответил дедушка Джо. – Потому что вскоре фабрика Фиклгрубера начала выпускать мороженое, которое не таяло даже в самый жаркий день. А фабрика мистера Продноуза – жвачку, никогда не терявшую вкуса, сколько бы ее ни жевали. И, наконец, фабрика мистера Слугворта выпустила сахарные шарики, которые можно было надувать до огромных размеров, а потом проткнуть булавкой и съесть. И так далее, и тому подобное. А мистер Вилли Вонка рвал на себе волосы и кричал: «Это ужасно! Я разорюсь! Кругом одни шпионы! Мне придется закрыть фабрику!»

– Но он же ее не закрыл! – сказал Чарли.

– Еще как закрыл. Он сообщил всем рабочим, что, к сожалению, вынужден их уволить. После чего захлопнул фабричные ворота и запер их на цепь. И тогда на огромной шоколадной фабрике стало вдруг пустынно и тихо. Трубы перестали дымить, машины перестали грохотать, и после этого не было выпущено ни одной шоколадки, ни одной конфетки, а сам мистер Вилли Вонка исчез. Шли месяцы, – продолжал дедушка Джо, – но фабрика стояла на замке. И все говорили: «Бедный мистер Вонка. Он был такой хороший, делал такие превосходные сладости. А теперь все кончено». Но потом случилось нечто удивительное. Однажды рано утром из высоких труб фабрики потянулись тонкие белые струйки дыма. Все жители города бросили свои дела и побежали смотреть, что случилось. «Что происходит? – кричали они. – Кто-то затопил печи! Должно быть, мистер Вилли Вонка снова открывает фабрику!» Люди бежали к воротам в надежде увидеть их открытыми, думали, что мистер Вонка опять возьмет их на работу.

Но нет! Железные ворота были заперты на цепь так же крепко, как и раньше, а мистера Вилли Вонки нигде не было.

«Но фабрика работает! – кричали люди. – Прислушайтесь, и вы услышите грохот машин! Они снова работают! В воздухе снова запахло шоколадом!»

Дедушка Джо наклонился вперед, положил свою худую руку на колено Чарли и тихо сказал:

– Но самым таинственным, малыш, были тени за окнами фабрики. С улицы люди видели, как за замерзшими окнами мелькали маленькие темные тени.

– Чьи тени? – быстро спросил Чарли.

– Именно это все и хотели узнать. «На фабрике полно рабочих! – кричали люди. – Но никто туда не входил! Ворота заперты! Это невероятно! И оттуда никто не выходит!» Но фабрика, без сомнения, работала, – продолжал дедушка Джо. – И работает с тех пор вот уже десять лет. Мало того, шоколад и конфеты, которые она выпускает, становятся с каждым днем все вкуснее и удивительнее. И, конечно, теперь, когда мистер Вонка придумывает какие-нибудь новые необыкновенные сладости, ни мистер Фиклгрубер, ни мистер Продноуз, ни мистер Слугворт, ни кто-либо другой не узнают секрет их приготовления. Ни един шпион не может проникнуть на фабрику, чтобы выкрасть секретный рецепт.

– Но, дедушка, КТО, КТО работает на фабрике? – закричал Чарли.

– Этого никто не знает, Чарли.

– Но это невероятно! Неужели никто до сих пор не спросил мистера Вонку?

– С тех пор его никто не видел. Он больше не появляется за воротами фабрики. Единственное, что выходит за ворота, – это шоколад и другие сладости. Их выгружают через специальную дверь в стене. Они упакованы, на коробках написаны адреса заказчиков, а развозят их почтовые грузовики.

– Но, дедушка, что за люди там работают?

– Мой мальчик, – ответил дедушка Джо, – это одна из величайших тайн. Нам известно только, что они очень маленькие. Еле заметные тени, которые иногда мелькают за окнами фабрики (их особенно хорошо видно поздно ночью, когда горит свет), принадлежат маленьким человечкам, не выше моего колена…

– Но таких людей не бывает, – возразил Чарли. Как раз в это время в комнату вошел отец Чарли мистер Бакет.

Он только что вернулся с работы. В руках у него была вечерняя газета, и он возбужденно ею размахивал.

– Слыхали новость? – закричал он и поднял газету так, чтобы все увидели огромный заголовок:

НАКОНЕЦ-ТО

ФАБРИКА ВОНКИ

ОТКРОЕТ СВОИ ВОРОТА

ДЛЯ ИЗБРАННЫХ СЧАСТЛИВЧИКОВ

5. Золотые билеты

Ты хочешь сказать, что кому-то разрешат пройти на фабрику? – воскликнул дедушка Джо. – Читай скорей, что пишет газета!

– Хорошо, – сказал мистер Бакет, разглаживая газету. – Слушайте.

ВЕЧЕРНИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

Мистер Вилли Вонка, кондитерский гений, которого никто не видел уже 10 лет, прислал сегодня в нашу газету следующее объявление:

Я, Вилли Вонка, решил позволить пяти детям (имейте в виду: только пяти, и не больше) посетить в этом году мою фабрику. Эти счастливчики увидят все мои секреты и чудеса. А в конце путешествия каждый из посетителей получит специальный подарок – столько шоколада и сладостей, что хватит на всю жизнь! Итак, ищите золотые билеты! Пять золотых билетов уже отпечатаны на золотой бумаге и спрятаны под обыкновенными обертками пяти обыкновенных плиток шоколада. Эти плитки могут оказаться где угодно – в любом магазине, на любой улице, в любом городе, в любой стране, в любой части света, на любом прилавке, где только продается шоколад Вонки. И эти пять счастливых обладателей золотых билетов будут единственными, кто посетит мою фабрику и увидит, что там внутри! Удачи всем вам и счастливых находок!

(Подпись – Вилли Вонка)

– Да он ненормальный! – пробурчала бабушка Джозефина.

– Он гений! – воскликнул дедушка Джо. – Он волшебник! Только вообразите, что теперь произойдет! Весь мир начнет искать золотые билеты! И каждый станет покупать шоколадки Вонки в надежде найти билет! Он продаст их больше, чем когда-либо! Эх, вот бы нам найти билетик!

– И столько шоколада и конфет, что хватит на всю оставшуюся жизнь, – БЕСПЛАТНО! – добавил дедушка Джордж. – Только вообразите!

– Все это пришлось бы доставлять на грузовиках, – сказала бабушка Джорджина.

– При одной мысли об этом голова кругом идет, – прошептала бабушка Джозефина.

– Ерунда! – воскликнул дедушка Джо. – А ведь неплохо бы, Чарли, развернуть шоколадку и обнаружить там золотой билетик!

– Конечно, дедушка, но шансы очень малы, – грустно ответил Чарли. – Я ведь получаю только одну плитку в год.

– Кто знает, дорогой, – возразила бабушка Джорджина, – на следующей неделе твой день рождения. У тебя столько же шансов, как и у всех остальных.

– Боюсь, это совершенно невероятно, – сказал дедушка Джордж. – Билеты достанутся детям, которые едят шоколад каждый день, а наш Чарли получает одну-единственную плитку в год. У него шансов нет.

«Чарли и шоколадная фабрика» краткое содержание

Маленький мальчик Чарли Бакет (англ. Charlie Bucket) живёт в очень бедной семье. Семь человек (мальчик, его родители, два дедушки и две бабушки) ютятся в маленьком домике на окраине города, из всей семьи только отец Чарли имеет работу: он закручивает пробки на тюбиках с зубной пастой. Семья не может позволить себе самого необходимого: в доме только одна кровать, на которой лежат четыре старика, семья живёт впроголодь, питается картошкой и капустой. Чарли очень любит шоколад, но получает его только раз в год, одну плитку на свой день рождения, в качестве подарка.

Эксцентричный шоколадный магнат мистер Вилли Вонка (англ. Willy Wonka), проведший в затворничестве десять лет на своей фабрике, объявляет, что хочет устроить розыгрыш пяти золотых билетов, которые позволят пяти детям побывать на его фабрике. После экскурсии каждый из них получит пожизненное обеспечение шоколадом, а один - будет награждён неким особенным призом.

Счастливчиками, нашедшими пять билетов, спрятанных под обёрткой шоколада, стали:

  • Август Глуп - жадный и прожорливый мальчик, «еда - его любимое занятие»;
  • Верука (Веруча) Солт (англ. Veruca Salt) - избалованная девочка из семьи владельца фабрики по переработке орехов, привыкла, чтобы все её требования немедленно исполнялись;
  • Виолетта Боригард (Бьюргард) - девочка, которая постоянно жует резинку, установила мировой рекорд - жуёт одну жевательную резинку в течение трёх месяцев;
  • Майк Тиви - мальчик, который с утра до ночи смотрит телевизор.
  • Чарли Бакет - главный герой этой повести.

В экскурсии по фабрике, кроме детей, участвуют их родители: каждый ребёнок пришёл с матерью и отцом, кроме Чарли, которого сопровождает его дедушка Джо. В процессе посещения фабрики все дети, исключая Чарли, не обращают внимания на предупреждения Вонки и оказываются жертвами своих пороков, попадая по очереди в различные ситуации, которые заставляют их покинуть фабрику.

В конце остается один Чарли, которому и достаётся главный приз - он становится помощником и наследником мистера Вилли Вонки. Остальные дети получают обещанное пожизненное обеспечение шоколадом.

Помещения шоколадной фабрики

Фабрика Вилли Вонки очень большая, расположена как на поверхности, так и под землёй, на фабрике имеется бесчисленное множество цехов, лабораторий, складов, есть даже «леденцовая шахта глубиной 10 000 футов» (то есть глубиной более 3 километров). Во время экскурсии дети и их родители посещают некоторые из цехов и лабораторий фабрики.

Шоколадный цех

Цех представляет собой долину, в которой всё съедобное и сладкое: трава, кусты, деревья. По долине протекает река из жидкого шоколада высшего качества, который перемешивается и взбивается при помощи «водопада». В шоколадном цеху компания теряет Августа Глупа: не обращая внимания на предостережения мистера Вонки, он жадно пьёт шоколад, наклонившись с берега, соскальзывает в реку и едва не тонет, но оказывается затянутым в одну из стеклянных труб, по которым шоколад распределяется по всей фабрике.

Умпа-лумпы

В шоколадном цеху герои впервые встречают умпа-лумпов: маленьких человечков, ростом не выше колена, которые работают на фабрике. Мистер Вонка привёз их из некой страны Умпландии, где они жили в домиках на деревьях, в чрезвычайно тяжёлых условиях, преследуемые хищниками, вынужденные питаться отвратительными зелёными гусеницами, в то время как их любимая еда - какао-бобы, которые они теперь получают в неограниченном количестве на фабрике Вонки.

Умпа-лумпы являются единственными работниками на фабрике. Вонка не нанимает на работу обычных людей, поскольку столкнулся с тем, что многие из работников-людей занимались промышленным шпионажем и продавали секреты Вонки кондитерам-конкурентам.

Умпа-лумпы очень любят петь и танцевать, после каждого происшествия они поют песенки, в которых высмеивают недостатки ребёнка, получившего неприятности по своей же вине.

Цех изобретений

Исследовательская лаборатория и экспериментальное производство - любимое детище мистера Вонки. Здесь разрабатываются новые сладости: вечные леденцы (леденцы, которые можно сосать год и больше, и они не исчезнут), волосатые ириски (у того, кто съест такую ириску, начинают расти густые волосы на голове, усы и борода) и гордость Вонки - жвачка-обед. Жующий эту жвачку ощущает, что он ест обед из трёх блюд, при этом он насыщается, так, как если бы он действительно съел обед.

Перед тем, как начать осматривать Цех изобретений, Вонка предупредил детей и родителей о том, что в лаборатории надо соблюдать осторожность и ничего не трогать. Однако Виолетта Боригард, несмотря на предупреждающие крики кондитера, хватает экспериментальную жвачку-обед и начинает жевать её. К несчастью для Виолетты, жвачка ещё не доработана, и десертная часть жвачки, черничный пирог со сливками, вызывает побочный эффект: Виолетта раздувается и становится похожей на огромную ягоду черники. Умпа-лумпы укатывают её в другой цех, чтобы там отжать из неё черничный сок.

Улыбающиеся конфеты (квадратные конфеты-гляделки)

Путешествуя по фабрике, экскурсанты попадают в цех, где готовятся улыбающиеся конфеты (или квадратные конфеты-гляделки) - конфеты с живыми личиками. В английском оригинале они называются, что можно понять, как «квадратные конфеты, смотрящие по сторонам» и как «квадратные конфеты, выглядящие круглыми». Такая неоднозначность приводит к достаточно горячему спору между мистером Вонкой и Верукой Солт: Верука утверждала, что «конфеты квадратные и выглядят как квадратные», Вонка же доказывал, что конфеты действительно «глазеют по сторонам».

Ореховый цех

В этом цехе обученные белки сортируют орехи: хорошие идут в производство, плохие - в мусоропровод.

Верука Солт начинает требовать, чтобы одна из учёных белок была немедленно куплена для неё, но это невозможно - мистер Вонка не продаёт своих белок. Верука, несмотря на запрет Вонки, пытается собственноручно поймать одну из белок, и это заканчивается для неё плачевно: белки наваливаются на неё и сбрасывают в мусоропровод, а затем белки сталкивают в мусоропровод и родителей Веруки, мистера и миссис Солт.

Телешоколадный цех

В Телешоколадный цех герои попадают при помощи «большого стеклянного лифта», который по своей сути является не лифтом, а летательным аппаратом, способным свободно перемещаться в любом направлении. В этом цехе происходят испытания последнего изобретения Вонки - телевизионного шоколада. Вонка разработал способ передачи шоколада на расстояние, подобно тому, как передаются на расстояние телевизионные сигналы. Переданный таким образом шоколад принимается обычным телевизором, его можно взять с экрана и съесть. В процессе передачи шоколад сильно уменьшается в размерах, поэтому, чтобы получить плитку обычных размеров, отправляемая шоколадная плитка должна быть огромных размеров.

Майк Тиви, желая стать первым в мире человеком, переданным по шоколадному телевидению, становится под передающую телешоколадную камеру, совершает путешествие и оказывается на телеэкране. Он жив и здоров, однако в процессе путешествия уменьшился, его рост - не более дюйма, и он бегает по ладони своей матери. Чтобы вернуть мальчику нормальные размеры, Майка приходится отправить в цех испытаний жевательной резинки для растяжки на специальном станке.

Другие цеха фабрики

В повести упоминается более двадцати пяти других цехов и лабораторий фабрики, которые экскурсанты не посещали. В большинстве случаев это просто таблички с названием необычных лакомств, например «Разноцветное драже, чтобы плевать всеми цветами радуги» или «Леденцовососальные карандаши». Иногда мистер Вонка рассказывает какую либо историю, связанную с его изобретениями. Например, он рассказал о том, как один из умпа-лумпов выпил «шипучего подъёмного напитка», поднимающего человека в воздух, и улетел в неизвестном направлении. Чтобы опуститься на землю, ему нужно было отрыгнуть «подъёмный газ», содержащийся в напитке, но умпа-лумпа не сделал этого.

Конец путешествия

Для Чарли путешествие по фабрике заканчивается благополучно. Он становится помощником и наследником мистера Вонки, а все его родные, шесть человек, переселяются из бедного домика на шоколадную фабрику.

Прочие дети получают обещанное обеспечение шоколадом. Но многие из них сильно пострадали в результате происшествий, случившихся с ними на фабрике. Из Виолетты Боригард удалось выдавить сок (в результате чего она стала настолько гибкой, что даже передвигается акробатически), но её лицо осталось фиолетовым. Майка Тиви чрезмерно растянули, и теперь он худой как спичка, а его рост после растяжки - не меньше трёх метров. Толстяк Август Глуп и семья Солт пострадали меньше: первый всего лишь похудел, а Солты перепачкались во время путешествия по мусоропроводу. Характерно, что мистер Вонка не выказывает ни малейшего сожаления по поводу происшедшего с непослушными детьми: судя по всему, это даже забавляет его.

Два года назад (мне тогда было 12 лет) я увидел в витрине книжного магазина небольшую детскую книжку на английском языке. На обложке были изображены забавный человечек в цилиндре и какая-то необыкновенная, фантастическая разноцветная машина. Автор – Роалд Дал, а называлась книжка «Чарли и шоколадная фабрика». Я решил купить эту книжку совсем не известного мне английского писателя. А когда пришел домой и начал читать, то не смог оторваться, пока не дочитал до самого конца. Оказалось, что «Чарли и шоколадная фабрика» – мудрая, добрая повесть-сказка о детях и для детей. Я читал волшебную, фантастическую историю о детях из маленького провинциального городка и в ее героях узнавал себя и своих друзей – иногда добрых, а иногда не очень, иногда таких щедрых, а иногда немножко жадных, иногда хороших, а иногда упрямых и капризных.

Я решил написать Роалду Далу письмо. Через два месяца (письма из Англии идут долго) пришел ответ. Так началась, продолжающаяся и сейчас, наша переписка. Роалд Дал был рад, что его книга, которую читают и любят дети всего мира, известна и в России, жаль, конечно, что прочесть ее могут лишь те ребята, которые хорошо знают английский язык. Роалд Дал написал мне о себе. Он родился и вырос в Англии. В восемнадцать лет поехал работать в Африку. А когда началась вторая мировая война, он стал летчиком и воевал с ненавистным ему фашизмом. Тогда он начал писать свои первые рассказы, а позже – повести-сказки для детей. Теперь их уже более двадцати. Сейчас Роалд Дал живет в Англии, в Бакингемшире, со своими детьми и внуками и пишет книги для детей. По многим из его книг (в том числе и по сказке «Чарли и шоколадная фабрика») сняты фильмы, поставлены спектакли. Роалд Дал прислал мне много своих книг. Все это замечательные сказки. Мне стало жаль ребят, которые не знают английского языка и не могут прочесть книги Роалда Дала, и я решил перевести их на русский язык, а начал, конечно же, с повести «Чарли и шоколадная фабрика». Переводил я книгу вместе с моей мамой, а стихи перевела моя бабушка, детский врач. Я очень надеюсь, что повесть о маленьком Чарли и волшебнике мистере Вонке станет любимой сказкой многих детей.

Миша Барон

Роальд Даль

Чарли и шоколадная фабрика.

Посвящается Тео

В этой книге вы познакомитесь с пятью детьми.

АВГУСТ ГЛУП – жадный мальчик,

ВЕРУКА СОЛТ – девочка, избалованная родителями,

ВИОЛЕТТА БЬЮРГАРД – девочка, которая постоянно жует резинку,

МАЙК ТИВИ – мальчик, который с утра до ночи смотрит телевизор,

ЧАРЛИ БАКЕТ – главный герой этой повести.

1. Познакомьтесь с Чарли

Эх, сколько народу! Четверо очень старых людей – родители мистера Бакета, дедушка Джо и бабушка Джозефина; родители миссис Бакет, дедушка Джордж и бабушка Джорджина. А еще мистер и миссис Бакет. У мистера и миссис Бакет есть маленький сын. Его зовут Чарли Бакет.

– Здравствуйте, здравствуйте, и еще раз здравствуйте!

Он рад встрече с вами.

Вся семья – шестеро взрослых (можете пересчитать) и малыш Чарли – жила в деревянном домике на окраине тихого городка. Домик был слишком мал для такой большой семьи, жить там всем вместе было очень неудобно. Комнат было только две, а кровать одна. Кровать отдали бабушкам и дедушкам, потому что они были до того старые и слабые, что никогда с нее не слезали. Дедушка Джо и бабушка Джозефина занимали правую половину, а дедушка Джордж и бабушка Джорджина – левую. Мистер и миссис Бакет и маленький Чарли Бакет спали в соседней комнате на матрацах на полу.

Летом это было неплохо, но зимой, когда холодные сквозняки всю ночь гуляли по полу, – ужасно.

О том, чтобы купить новый дом или хотя бы еще одну кровать, не могло быть и речи, Бакеты были слишком бедны.

Единственным в семье, кто имел работу, был мистер Бакет. Он работал на фабрике зубной пасты. Целый день мистер Бакет завинчивал тюбики с зубной пастой. Но платили за это очень мало. И как мистер Бакет ни старался, как ни спешил, заработанных денег не хватало, чтобы купить хотя бы половину самого необходимого для такой большой семьи. Не хватало даже на еду. Бакеты могли позволить себе только хлеб с маргарином на завтрак, вареную картошку и капусту на обед да капустный суп на ужин. В воскресенье дела обстояли немного лучше. И вся семья с нетерпением ждала воскресенья, не потому, что еда была другая, нет, просто каждый мог получить добавку.

Бакеты, конечно, не голодали, но всех их (двух дедушек, двух бабушек, родителей Чарли и особенно самого малыша Чарли) с утра до вечера донимало ужасное чувство пустоты в желудке.

Хуже всех приходилось Чарли. И хотя мистер и миссис Бакет частенько отдавали ему свои порции, для растущего организма этого было недостаточно, и Чарли очень хотелось чего-нибудь более сытного и вкусного, чем капуста и капустный суп. Но больше всего на свете ему хотелось... шоколада.

Каждое утро по дороге в школу Чарли останавливался у витрин и, прижавшись носом к стеклу, смотрел на горы шоколада, а у самого слюнки текли. Много раз он видел, как другие дети достают из карманов плитки сливочного шоколада и жадно жуют его. Смотреть на это было настоящей пыткой.

Только раз в году, в свой день рождения, Чарли Бакету удавалось отведать шоколада. Целый год вся семья копила деньги, и, когда наступал счастливый день, Чарли получал в подарок маленькую плитку шоколада. И каждый раз, получив подарок, он аккуратно клал его в маленький деревянный ящичек и бережно хранил там, словно это был вовсе не шоколад, а золото. В последующие несколько дней Чарли только смотрел на шоколадку, но ни в коем случае к ней не прикасался. Когда же терпение у мальчика подходило к концу, он отрывал краешек обертки так, чтоб был виден ма-аленький кусочек плитки, а затем откусывал совсем немножко, тальк о чтобы ощутить во рту удивительный вкус шоколада. На другой день Чарли откусывал еще маленький кусочек. Потом еще. Таким образом удовольствие растягивалось на месяц с лишним.

Но я пока еще не рассказал вам о том, что мучило малыша Чарли, любителя шоколада, больше всего на свете. Это было гораздо хуже, чем смотреть на горы шоколада в витринах, хуже, чем видеть, как другие дети поедают прямо у тебя на глазах сливочный шоколад. Ничего более ужасного представить себе невозможно. Было это вот что: в городе, прямо перед окнами семьи Бакет, находилась шоколадная фабрика была не просто большая. Это была самая большая и самая знаменитая шоколадная фабрика в мире – ФАБРИКА ВОНКИ. Владел ею мистер Вилли Вонка, величайший изобретатель и шоколадный король. Удивительная это была фабрика! Ее окружала высокая стена. Попасть внутрь можно было только через большие железные ворота, из труб шел дым, и откуда-то из глубины доносилось странное жужжанье, а за стенами фабрики на полмили вокруг воздух был пропитан густым запахом шоколада.

Дважды в день, по дороге в школу и из школы, Чарли Бакет проходил мимо этой фабрики. И каждый раз он замедлял шаг и с восторгом втягивал волшебный запах шоколада.

О, как он любил этот запах!

О, как мечтал проникнуть на фабрику и узнать, что там внутри!

2. Фабрика мистера Вилли Вонки

По вечерам, поужинав водянистым капустным супом, Чарли обычно отправлялся в комнату бабушек и дедушек, чтобы послушать их рассказы и пожелать им доброй ночи.

Каждому из стариков перевалило за девяносто. Все они были худые, как скелет, и сморщенные, как печеное яблоко. Весь день они лежали в кровати: дедушки – в ночных колпаках, бабушки – в чепчиках, чтобы не замерзнуть. От нечего делать они дремали. Но как только открывалась дверь, в комнату входил Чарли и говорил «Добрый вечер, дедушка Джо и бабушка Джозефина, дедушка Джордж и бабушка Джорджина», старики садились в постели, их сморщенные лица озаряла улыбка, и начиналась беседа. Они любили этого малыша. Он был единственной радостью в жизни стариков, и они весь день с нетерпением ждали этих вечерних бесед. Часто родители тоже заходили в комнату, останавливались на пороге и слушали рассказы дедушек и бабушек. Так семья хоть на полчаса забывала про голод и бедность, и все были счастливы.

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

От Переводчика

Два года назад (мне тогда было 12 лет) я увидел в витрине книжного магазина небольшую детскую книжку на английском языке. На обложке были изображены забавный человечек в цилиндре и какая-то необыкновенная, фантастическая разноцветная машина. Автор – Роалд Дал, а называлась книжка «Чарли и шоколадная фабрика». Я решил купить эту книжку совсем не известного мне английского писателя. А когда пришел домой и начал читать, то не смог оторваться, пока не дочитал до самого конца. Оказалось, что «Чарли и шоколадная фабрика» – мудрая, добрая повесть-сказка о детях и для детей. Я читал волшебную, фантастическую историю о детях из маленького провинциального городка и в ее героях узнавал себя и своих друзей – иногда добрых, а иногда не очень, иногда таких щедрых, а иногда немножко жадных, иногда хороших, а иногда упрямых и капризных.

Я решил написать Роалду Далу письмо. Через два месяца (письма из Англии идут долго) пришел ответ. Так началась, продолжающаяся и сейчас, наша переписка. Роалд Дал был рад, что его книга, которую читают и любят дети всего мира, известна и в России, жаль, конечно, что прочесть ее могут лишь те ребята, которые хорошо знают английский язык. Роалд Дал написал мне о себе. Он родился и вырос в Англии. В восемнадцать лет поехал работать в Африку. А когда началась вторая мировая война, он стал летчиком и воевал с ненавистным ему фашизмом. Тогда он начал писать свои первые рассказы, а позже – повести-сказки для детей. Теперь их уже более двадцати. Сейчас Роалд Дал живет в Англии, в Бакингемшире, со своими детьми и внуками и пишет книги для детей. По многим из его книг (в том числе и по сказке «Чарли и шоколадная фабрика») сняты фильмы, поставлены спектакли. Роалд Дал прислал мне много своих книг. Все это замечательные сказки. Мне стало жаль ребят, которые не знают английского языка и не могут прочесть книги Роалда Дала, и я решил перевести их на русский язык, а начал, конечно же, с повести «Чарли и шоколадная фабрика». Переводил я книгу вместе с моей мамой, а стихи перевела моя бабушка, детский врач. Я очень надеюсь, что повесть о маленьком Чарли и волшебнике мистере Вонке станет любимой сказкой многих детей.

Миша Барон

Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика.

Посвящается Тео

В этой книге вы познакомитесь с пятью детьми.

АВГУСТ ГЛУП – жадный мальчик,

ВЕРУКА СОЛТ – девочка, избалованная родителями,

ВИОЛЕТТА БЬЮРГАРД – девочка, которая постоянно жует резинку,

МАЙК ТИВИ – мальчик, который с утра до ночи смотрит телевизор,

ЧАРЛИ БАКЕТ – главный герой этой повести.

1. Познакомьтесь с Чарли

Эх, сколько народу! Четверо очень старых людей – родители мистера Бакета, дедушка Джо и бабушка Джозефина; родители миссис Бакет, дедушка Джордж и бабушка Джорджина. А еще мистер и миссис Бакет. У мистера и миссис Бакет есть маленький сын. Его зовут Чарли Бакет.

– Здравствуйте, здравствуйте, и еще раз здравствуйте!

Он рад встрече с вами.

Вся семья – шестеро взрослых (можете пересчитать) и малыш Чарли – жила в деревянном домике на окраине тихого городка. Домик был слишком мал для такой большой семьи, жить там всем вместе было очень неудобно. Комнат было только две, а кровать одна. Кровать отдали бабушкам и дедушкам, потому что они были до того старые и слабые, что никогда с нее не слезали. Дедушка Джо и бабушка Джозефина занимали правую половину, а дедушка Джордж и бабушка Джорджина – левую. Мистер и миссис Бакет и маленький Чарли Бакет спали в соседней комнате на матрацах на полу.

Летом это было неплохо, но зимой, когда холодные сквозняки всю ночь гуляли по полу, – ужасно.

О том, чтобы купить новый дом или хотя бы еще одну кровать, не могло быть и речи, Бакеты были слишком бедны.

Единственным в семье, кто имел работу, был мистер Бакет. Он работал на фабрике зубной пасты. Целый день мистер Бакет завинчивал тюбики с зубной пастой. Но платили за это очень мало. И как мистер Бакет ни старался, как ни спешил, заработанных денег не хватало, чтобы купить хотя бы половину самого необходимого для такой большой семьи. Не хватало даже на еду. Бакеты могли позволить себе только хлеб с маргарином на завтрак, вареную картошку и капусту на обед да капустный суп на ужин. В воскресенье дела обстояли немного лучше. И вся семья с нетерпением ждала воскресенья, не потому, что еда была другая, нет, просто каждый мог получить добавку.

Бакеты, конечно, не голодали, но всех их (двух дедушек, двух бабушек, родителей Чарли и особенно самого малыша Чарли) с утра до вечера донимало ужасное чувство пустоты в желудке.

Хуже всех приходилось Чарли. И хотя мистер и миссис Бакет частенько отдавали ему свои порции, для растущего организма этого было недостаточно, и Чарли очень хотелось чего-нибудь более сытного и вкусного, чем капуста и капустный суп. Но больше всего на свете ему хотелось... шоколада.

Каждое утро по дороге в школу Чарли останавливался у витрин и, прижавшись носом к стеклу, смотрел на горы шоколада, а у самого слюнки текли. Много раз он видел, как другие дети достают из карманов плитки сливочного шоколада и жадно жуют его. Смотреть на это было настоящей пыткой.

Только раз в году, в свой день рождения, Чарли Бакету удавалось отведать шоколада. Целый год вся семья копила деньги, и, когда наступал счастливый день, Чарли получал в подарок маленькую плитку шоколада. И каждый раз, получив подарок, он аккуратно клал его в маленький деревянный ящичек и бережно хранил там, словно это был вовсе не шоколад, а золото. В последующие несколько дней Чарли только смотрел на шоколадку, но ни в коем случае к ней не прикасался. Когда же терпение у мальчика подходило к концу, он отрывал краешек обертки так, чтоб был виден ма-аленький кусочек плитки, а затем откусывал совсем немножко, тальк о чтобы ощутить во рту удивительный вкус шоколада. На другой день Чарли откусывал еще маленький кусочек. Потом еще. Таким образом удовольствие растягивалось на месяц с лишним.

Но я пока еще не рассказал вам о том, что мучило малыша Чарли, любителя шоколада, больше всего на свете. Это было гораздо хуже, чем смотреть на горы шоколада в витринах, хуже, чем видеть, как другие дети поедают прямо у тебя на глазах сливочный шоколад. Ничего более ужасного представить себе невозможно. Было это вот что: в городе, прямо перед окнами семьи Бакет, находилась шоколадная фабрика была не просто большая. Это была самая большая и самая знаменитая шоколадная фабрика в мире – ФАБРИКА ВОНКИ. Владел ею мистер Вилли Вонка, величайший изобретатель и шоколадный король. Удивительная это была фабрика! Ее окружала высокая стена. Попасть внутрь можно было только через большие железные ворота, из труб шел дым, и откуда-то из глубины доносилось странное жужжанье, а за стенами фабрики на полмили вокруг воздух был пропитан густым запахом шоколада.

Дважды в день, по дороге в школу и из школы, Чарли Бакет проходил мимо этой фабрики. И каждый раз он замедлял шаг и с восторгом втягивал волшебный запах шоколада.

О, как он любил этот запах!

О, как мечтал проникнуть на фабрику и узнать, что там внутри!

2. Фабрика мистера Вилли Вонки

По вечерам, поужинав водянистым капустным супом, Чарли обычно отправлялся в комнату бабушек и дедушек, чтобы послушать их рассказы и пожелать им доброй ночи.

Каждому из стариков перевалило за девяносто. Все они были худые, как скелет, и сморщенные, как печеное яблоко. Весь день они лежали в кровати: дедушки – в ночных колпаках, бабушки – в чепчиках, чтобы не замерзнуть. От нечего делать они дремали. Но как только открывалась дверь, в комнату входил Чарли и говорил «Добрый вечер, дедушка Джо и бабушка Джозефина, дедушка Джордж и бабушка Джорджина», старики садились в постели, их сморщенные лица озаряла улыбка, и начиналась беседа. Они любили этого малыша. Он был единственной радостью в жизни стариков, и они весь день с нетерпением ждали этих вечерних бесед. Часто родители тоже заходили в комнату, останавливались на пороге и слушали рассказы дедушек и бабушек. Так семья хоть на полчаса забывала про голод и бедность, и все были счастливы.

Однажды вечером, когда Чарли, как обычно, пришел проведать стариков, он спросил:

– А правда ли, что шоколадная фабрика Вонки самая большая в мире?

– Правда ли? – вскричали все четверо. – Конечно, правда! Господи! Разве ты не знал? Она в пятьдесят раз больше любой другой фабрики.

– А правда, что мистер Вилли Вонка лучше всех на свете умеет делать шоколад?

– Мой мальчик, – ответил дедушка Джо, приподнимаясь на подушке, – мистер Вилли Вонка – самый замечательный кондитер в мире! Я-то думал, это всем известно.

– Я, дедушка Джо, знал, что он знаменитый, знал, что он изобретатель...

– Изобретатель? – воскликнул дедушка. – Да что ты! В шоколадном деле он волшебник! Он может все! Верно, мои дорогие? Две бабушки и один дедушка закивали головами:

– Совершенно верно, вернее и быть не может. А дедушка Джо удивленно спросил:

– Ты что, хочешь сказать, я никогда не рассказывал тебе о мистере Вилли Вонке и его фабрике?

– Никогда, – ответил Чарли.

– Боже мой! Как же это я?

– Пожалуйста, дедушка Джо, расскажи сейчас, – попросил Чарли.

– Непременно расскажу. Усаживайся поудобнее и слушай внимательно.

Дедушка Джо был в семье самый старый. Ему сровнялось девяносто шесть с половиной лет, а это не так уж и мало. Как и все очень старые люди, он был болезненный, слабый и малоразговорчивый человек. Но вечерами, когда в комнату заходил его любимый внук Чарли, дедушка на глазах молодел. Усталость как рукой снимало. Он становился нетерпелив и волновался, словно мальчишка.

– О! Этот мистер Вилли Вонка удивительный человек! – воскликнул дедушка Джо. – А знаешь ли ты, например, что он придумал более двухсот новых видов шоколада, и все с разной начинкой? Ни одна кондитерская фабрика в мире не выпускает таких сладких и вкусных шоколадок!

– Чистая правда, – подтвердила бабушка Джозефина. – И он рассылает их по всему свету. Верно, дедушка Джо?

– Да, да, моя дорогая. Он рассылает их всем на свете королям и президентам. Но мистер Вилли Вонка делает не только шоколад. У него есть несколько просто невероятных изобретений. Знаешь ли ты, что он изобрел шоколадное мороженое, которое не тает без холодильника? Весь день оно может пролежать на солнце и не растает!

– Но это невозможно! – воскликнул Чарли, удивленно глядя на дедушку.

– Конечно, невозможно! И совершенно невероятно! Но мистер Вилли Вонка это сделал! – вскричал дедушка Джо.

– Именно так, – подтвердили остальные.

Дедушка Джо продолжил свой рассказ. Говорил он очень медленно, чтобы Чарли не пропустил ни единого слова:

– Мистер Вилли Вонка делает зефир, который пахнет фиалкой, и удивительные карамельки, которые каждые десять секунд меняют цвет, а еще маленькие конфетки, которые просто тают во рту. Он умеет делать жвачку, никогда не теряющую вкуса, и сахарные шарики, которые можно надуть до огромных размеров, а потом проткнуть булавкой и съесть. Но главный секрет мистера Вонки – чудесные, голубые в крапинку, птичьи яички. Когда кладешь такое яичко в рот, оно становится все меньше и меньше и в конце концов тает, а на кончике языка остается крохотный розовый птенчик. – Дедушка замолчал и облизнулся. – При одной мысли обо всем об этом у меня слюнки текут, – добавил он.

– И у меня тоже, – признался Чарли. – Пожалуйста, рассказывай дальше.

Пока они разговаривали, в комнату тихонько вошли мистер и миссис Бакет и теперь, стоя у двери, тоже слушали дедушкин рассказ.

– Расскажи Чарли про сумасшедшего индийского принца, – попросила бабушка Джозефина, – ему понравится.

– Ты имеешь в виду принца Пондишери? – рассмеялся дедушка Джо.

– Но очень богатый, – уточнила бабушка Джорджина.

– А что он сделал? – нетерпеливо спросил Чарли.

– Слушай, – ответил дедушка Джо. – Я тебе расскажу.

3. Мистер Вонка и индийский принц

Принц Пондишери написал мистеру Вилли Вонке письмо, – начал свой рассказ дедушка Джо. – Он пригласил Вилли Вонку приехать в Индию и построить для него огромный шоколадный дворец.

– И мистер Вилли Вонка согласился?

– Конечно. Ах, какой это был дворец! Сто комнат, и все из светлого и темного шоколада. Кирпичи шоколадные, и цемент, скреплявший их, шоколадный, и окна шоколадные, стены и потолки тоже из шоколада, так же как и ковры, картины, мебель. А стоило повернуть кран в ванной, и оттуда лился горячий шоколад.

Когда работа была закончена, мистер Вилли Вонка предупредил принца Пондишери, что дворец долго не простоит, и посоветовал поскорее его съесть.

«Ерунда! – воскликнул принц. – Я не стану есть свой дворец! Не откушу даже малюсенького кусочка от лестницы и ни разу не лизну стенку! Я буду в нем жить!»

Но мистер Вилли Вонка, конечно же, оказался прав. Вскоре выдался очень жаркий день, и дворец начал таять, оседать и мало-помалу растекся по земле. А сумасшедший принц, дремавший в это время в гостиной, проснулся и увидел, что плавает в огромной липкой шоколадной луже.

Малыш Чарли не шелохнувшись сидел на краешке кровати и во все глаза смотрел на дедушку. Он просто оторопел.

– И все это правда? Ты не смеешься надо мной?

– Чистая правда! – хором закричали все бабушки и дедушки. – Конечно, правда! Спроси кого хочешь.

– Откуда? – не понял Чарли.

– И никто... никогда... не входит... туда!

– Куда? – спросил Чарли.

– Ясное дело, на фабрику Вонки!

– О ком ты говоришь, дедушка?

– Я говорю о рабочих, Чарли.

– О рабочих?

– На всех фабриках, – пояснил дедушка Джо, – есть рабочие. По утрам они входят на фабрику через ворота, а вечером выходят. И так везде, кроме фабрики мистера Вонки. Ты когда-нибудь видел, чтобы хоть один человек зашел туда или вышел оттуда?

Чарли внимательно посмотрел на бабушек и дедушек, а они – на него. Лица у них были добрые, улыбающиеся, но одновременно совершенно серьезные. Они не шутили.

– Ну так что, видел? – повторил дедушка Джо.

– Я... я, право, не знаю, дедушка. – Чарли от волнения стал даже заикаться. – Когда я прохожу мимо фабрики, ворота всегда закрыты.

– Вот именно!

– Но какие-то люди должны же там работать...

– Только не люди, Чарли, по крайней мере не обыкновенные люди.

– Тогда кто же? – закричал Чарли.

– Ага, вот в том-то и секрет. Очередная тайна мистера Вилли Вонки.

– Чарли, дорогой, – позвала сына миссис Бакет, – пора спать, на сегодня достаточно.

– Но, мама, я должен узнать...

– Завтра, мой дорогой, завтра...

– Хорошо, – сказал дедушка Джо, – остальное ты узнаешь завтра.

4. Необыкновенные рабочие

Следующим вечером дедушка Джо продолжил свой рассказ.

– Видишь ли, Чарли, – начал он, – на фабрике мистера Вонки не так давно работали тысячи людей. Но однажды, совершенно внезапно, мистеру Вилли Вонке пришлось их уволить.

– Но почему? – спросил Чарли.

– Из-за шпионов.

– Шпионов?

– Да. Владельцы других шоколадных фабрик завидовали мистеру Вонке и стали засылать на фабрику шпионов, чтобы выкрасть его кондитерские секреты. Шпионы устраивались на фабрику Вонки, притворяясь простыми рабочими. Каждый из них выкрадывал секрет приготовления какой-нибудь сладости.

– А потом они возвращались к прежним хозяевам и все им рассказывали? – спросил Чарли.

– Вероятно, – ответил дедушка Джо. – Потому что вскоре фабрика Фиклгрубера начала выпускать мороженое, которое не таяло даже в самый жаркий день. А фабрика мистера Продноуза – жвачку, никогда не терявшую вкуса, сколько бы ее ни жевали. И, наконец, фабрика мистера Слугворта выпустила сахарные шарики, которые можно было надувать до огромных размеров, а потом проткнуть булавкой и съесть. И так далее, и тому подобное. А мистер Вилли Вонка рвал на себе волосы и кричал: «Это ужасно! Я разорюсь! Кругом одни шпионы! Мне придется закрыть фабрику!»

– Но он же ее не закрыл! – сказал Чарли.

– Еще как закрыл. Он сообщил всем рабочим, что, к сожалению, вынужден их уволить. После чего захлопнул фабричные ворота и запер их на цепь. И тогда на огромной шоколадной фабрике стало вдруг пустынно и тихо. Трубы перестали дымить, машины перестали грохотать, и после этого не было выпущено ни одной шоколадки, ни одной конфетки, а сам мистер Вилли Вонка исчез. Шли месяцы, – продолжал дедушка Джо, – но фабрика стояла на замке. И все говорили: «Бедный мистер Вонка. Он был такой хороший, делал такие превосходные сладости. А теперь все кончено». Но потом случилось нечто удивительное. Однажды рано утром из высоких труб фабрики потянулись тонкие белые струйки дыма. Все жители города бросили свои дела и побежали смотреть, что случилось. «Что происходит? – кричали они. – Кто-то затопил печи! Должно быть, мистер Вилли Вонка снова открывает фабрику!» Люди бежали к воротам в надежде увидеть их открытыми, думали, что мистер Вонка опять возьмет их на работу.

Но нет! Железные ворота были заперты на цепь так же крепко, как и раньше, а мистера Вилли Вонки нигде не было.

«Но фабрика работает! – кричали люди. – Прислушайтесь, и вы услышите грохот машин! Они снова работают! В воздухе снова запахло шоколадом!»

Дедушка Джо наклонился вперед, положил свою худую руку на колено Чарли и тихо сказал:

– Но самым таинственным, малыш, были тени за окнами фабрики. С улицы люди видели, как за замерзшими окнами мелькали маленькие темные тени.

– Чьи тени? – быстро спросил Чарли.

– Именно это все и хотели узнать. «На фабрике полно рабочих! – кричали люди. – Но никто туда не входил! Ворота заперты! Это невероятно! И оттуда никто не выходит!» Но фабрика, без сомнения, работала, – продолжал дедушка Джо. – И работает с тех пор вот уже десять лет. Мало того, шоколад и конфеты, которые она выпускает, становятся с каждым днем все вкуснее и удивительнее. И, конечно, теперь, когда мистер Вонка придумывает какие-нибудь новые необыкновенные сладости, ни мистер Фиклгрубер, ни мистер Продноуз, ни мистер Слугворт, ни кто-либо другой не узнают секрет их приготовления. Ни един шпион не может проникнуть на фабрику, чтобы выкрасть секретный рецепт.

– Но, дедушка, КТО, КТО работает на фабрике? – закричал Чарли.

– Этого никто не знает, Чарли.

– Но это невероятно! Неужели никто до сих пор не спросил мистера Вонку?

– С тех пор его никто не видел. Он больше не появляется за воротами фабрики. Единственное, что выходит за ворота, – это шоколад и другие сладости. Их выгружают через специальную дверь в стене. Они упакованы, на коробках написаны адреса заказчиков, а развозят их почтовые грузовики.

– Но, дедушка, что за люди там работают?

– Мой мальчик, – ответил дедушка Джо, – это одна из величайших тайн. Нам известно только, что они очень маленькие. Еле заметные тени, которые иногда мелькают за окнами фабрики (их особенно хорошо видно поздно ночью, когда горит свет), принадлежат маленьким человечкам, не выше моего колена...

– Но таких людей не бывает, – возразил Чарли. Как раз в это время в комнату вошел отец Чарли мистер Бакет.

Он только что вернулся с работы. В руках у него была вечерняя газета, и он возбужденно ею размахивал.

– Слыхали новость? – закричал он и поднял газету так, чтобы все увидели огромный заголовок:

НАКОНЕЦ-ТО

ФАБРИКА ВОНКИ

ОТКРОЕТ СВОИ ВОРОТА

ДЛЯ ИЗБРАННЫХ СЧАСТЛИВЧИКОВ

5. Золотые билеты

Ты хочешь сказать, что кому-то разрешат пройти на фабрику? – воскликнул дедушка Джо. – Читай скорей, что пишет газета!

– Хорошо, – сказал мистер Бакет, разглаживая газету. – Слушайте.

ВЕЧЕРНИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

Мистер Вилли Вонка, кондитерский гений, которого никто не видел уже 10 лет, прислал сегодня в нашу газету следующее объявление:

Я, Вилли Вонка, решил позволить пяти детям (имейте в виду: только пяти, и не больше) посетить в этом году мою фабрику. Эти счастливчики увидят все мои секреты и чудеса. А в конце путешествия каждый из посетителей получит специальный подарок – столько шоколада и сладостей, что хватит на всю жизнь! Итак, ищите золотые билеты! Пять золотых билетов уже отпечатаны на золотой бумаге и спрятаны под обыкновенными обертками пяти обыкновенных плиток шоколада. Эти плитки могут оказаться где угодно – в любом магазине, на любой улице, в любом городе, в любой стране, в любой части света, на любом прилавке, где только продается шоколад Вонки. И эти пять счастливых обладателей золотых билетов будут единственными, кто посетит мою фабрику и увидит, что там внутри! Удачи всем вам и счастливых находок!

(Подпись – Вилли Вонка)

– Да он ненормальный! – пробурчала бабушка Джозефина.

– Он гений! – воскликнул дедушка Джо. – Он волшебник! Только вообразите, что теперь произойдет! Весь мир начнет искать золотые билеты! И каждый станет покупать шоколадки Вонки в надежде найти билет! Он продаст их больше, чем когда-либо! Эх, вот бы нам найти билетик!

– И столько шоколада и конфет, что хватит на всю оставшуюся жизнь, – БЕСПЛАТНО! – добавил дедушка Джордж. – Только вообразите!

– Все это пришлось бы доставлять на грузовиках, – сказала бабушка Джорджина.

– При одной мысли об этом голова кругом идет, – прошептала бабушка Джозефина.

– Ерунда! – воскликнул дедушка Джо. – А ведь неплохо бы, Чарли, развернуть шоколадку и обнаружить там золотой билетик!

– Конечно, дедушка, но шансы очень малы, – грустно ответил Чарли. – Я ведь получаю только одну плитку в год.

– Кто знает, дорогой, – возразила бабушка Джорджина, – на следующей неделе твой день рождения. У тебя столько же шансов, как и у всех остальных.

– Боюсь, это совершенно невероятно, – сказал дедушка Джордж. – Билеты достанутся детям, которые едят шоколад каждый день, а наш Чарли получает одну-единственную плитку в год. У него шансов нет.

tattooe.ru - Журнал современной молодежи