Окончания прилагательных во французском языке. Множественное число прилагательных во французском языке. Кратко о роде и числе прилагательных
Место французских прилагательных – это загадка французского языка, с которой рано или поздно сталкиваются все учащиеся. Почему загадка? Да потому что, на первый взгляд, кажется, что логики, куда нужно ставить прилагательное, нет, ведь в одних случаях оно стоит перед существительным, в других – после. Например: « Mon père est un homme grand », « Louis XIV est un grand homme ». Что же делать? Как понять, куда ставить прилагательное во французском языке? Выход есть – выучить некоторые правила!
Итак, начнем. Самое главное правило: большинство французских прилагательных ставится после существительного (J’ai regardé un film intéressant).
После существительного всегда ставятся прилагательные:
1. Относительные прилагательные (чтобы было проще разобраться: между прилагательным и существительным нельзя поставить слова «très », « peu », « beaucoup ») : une usine métallurgique (мы не можем сказать «очень металлургический завод»);
2. прилагательные, обозначающие цвета: une robe jaune, une fleur rouge ;
3. прилагательные со значением формы: une table ronde ;
4. прилагательные, обозначающие национальности: un plat chinois, des parfums français ;
5. прилагательные, указывающие на религию: une tradition catholique ;
6 . les participe présents (-ant) и passés: une fille amusante, des feuilles mortes ;
7 . прилагательные с следующим за ними дополнением: un livre intéressant à lire
8. Также следует обратить внимание на количество слогов в прилагательном и существительном. Если существительное односложное (то есть имеет один слог), а прилагательное многосложное (то есть имеет два и более слога), то нужно ставить прилагательное после существительного: un mot étranger. То же правило действует, если и существительное и прилагательное имеют один слог в своем составе: un mot court.
П еред существительным ставятся:
1. некоторые прилагательные: grand, gros, petit, bon, mauvais, beau, joli, jeune, vieux, long, haut, large, double, demi, nouveau : un nouveau livre, une jolie fille, un long chemin ;
2. порядковые числительные (в русском языке они не являются прилагательными, но во французском к ним относятся): le premier pas, le deuxième livre
Перед или после существительного ставятся прилагательные оценки, то есть они могут ставиться как после, так и перед существительным, при этом значение выражения не меняется: un paysage formidable, un formidable paysage. Сами французы говорят, что в данном случае можно использовать правило «благозвучия», то есть, как выражение лучше звучит, так и ставить прилагательное.
Существует также ряд французских прилагательных, которые, в зависимости от своего положения, меняют смысл выражения, но о них мы говорим в следующей статье. До скорых встреч!
Женский род прилагательных во французском языке имеет свои особенности, которые нужно знать для того, чтобы правильно говорить по – французски. К сожалению, многие французские методики не уделяют должного внимания данной теме, и в дальнейшем у учащихся, при изучении французского языка, может возникнуть множество вопросов. Например, почему мы говорим: « heureux – heureuse », но « protecteur – protectrice » ? Или, почему мы пишем: cadet – cadette, но complet – complète ? Неужели нужно просто запоминать все формы и учить их наизусть? Конечно, нет! Существуют правила, которые помогут Вам разобраться в данной теме. Давайте же начнём!
Общее правило образования женского рода прилагательных во французском языке гласит, что нужно к форме мужского рода добавить – е: vert – verte .
NB : Конечно же, данное правило применимо не ко всем прилагательным. Так, нужно помнить, что если прилагательное в мужском роде оканчивается на –е, то в женском роде ничего добавлять не нужно. То есть прилагательное будет иметь одну и ту же форму как в мужском роде, так и в женском: jeune – jeune.
Многие французские прилагательные имеют свои особенности образования женского рода, но все эти особенности имеют свою логику. Нужно смотреть на суффикс в конце прилагательного. В зависимости от того, какой именно французский суффикс стоит в конце прилагательного, нужно будет подобрать соответствующий суффикс женского рода. Для того, чтобы было более понятно, проиллюстрируем соответствия французских суффиксов:
— f → — ve | actif – active |
— c → — que | public – publique |
Кроме: — c → — cque | |
grec – grecque | |
— er → — ère | leger — légère |
— ier → — ière | entier – entière |
— el → — elle | mensuel – mensuelle |
— eil → — eille | pareil – pareille |
— ul → — ulle | nul – nulle |
— ien → — ienne | alsacien – alsacienne |
— en → — enne | coréen – coréenne |
— on → — onne | gascon – gasconne |
— et → — ette | cadet – cadette |
Кроме: — et → — ète | |
complet – complète | |
concret – concrète | |
discret – discrète | |
indiscret – indiscrète | |
inquiet – inquiète | |
replet – replète | |
secret – secrète | |
— ot → — ote | idiot – idiote |
Исключения: — ot→ — otte | |
maigriot – maigriotte | |
pâlot – pâlotte | |
sot – sotte | |
vieillot – vieillotte | |
— eux → — euse | malheureux – malheureuse |
— eur → — euse | travailleur – travailleuse |
Кроме: — eur → — eure | |
antérieur – antérieure | |
extérieur – extérieure | |
inférieur – inférieure | |
intérieur – intérieure | |
majeur – majeure | |
meilleur – meilleure | |
mineur – mineure | |
postérieur – postérieure | |
supérieur – supérieure | |
ultérieur – ultérieure | |
— teur → — trice | conservateur – conservatrice |
Последние два пункта требуют пояснений, потому что Вы могли бы подумать, что не всегда соответствие суффиксов верно. Например, «conservateur – conservatrice », но « menteur – menteuse ». В обоих случаях мы видим суффикс –teur, так почему же формы разные? Оказывается, когда Вы видите прилагательное с суффиксом –teur, нужно найти проверочный глагол: conservateur – conserver, menteur – mentir. В первом глаголе в корне нет буквы –t, а во втором – есть. Так вот, если в проверочном глаголе в корне нет буквы –t, то нужно изменить суффикс на –trice, а если есть, то – на – euse. Вот такое соответствие! Его достаточно сложно запомнить, но теперь у Вас есть объяснение этого странного явления во французском языке.
Я надеюсь, что Вы получили исчерпывающий ответ на Ваши вопросы по теме образования женского рода французских прилагательных. Но оказывается это еще не все, существуют еще особые формы прилагательных, которые мы обсудим в новой статье. До новых встреч!
Давайте для начала вспомним, что прилагательное - это такая часть речи, которая отвечает на вопросы «Какой?», «Какая?» и обычно она прилагается к существительному.
Во французском языке прилагательное изменяется в роде и числе. Как же все таки хорошо, что во французском нет падежей! Ну что вспомнили? Тогда поехали!
Образование множественного числа прилагательных
Множественное число прилагательных образуется путем добавления окончания -s - точно также, как и существительных.
Прилагательные, оканчивающиеся на -s и -x в единственном числе, сохраняют свою форму и во множественном числе. В этом случае произношение не меняется, так как -s в конце слова не читается.
Прилагательные, имеющие окончание -al, меняют его на -aux во множественном числе. Например:
И как же во французском языке обойти без исключений ? Это те прилагательные, которые не меняют свою форму во множественном числе:
expérimental (опытный, экспериментальный) |
fatal (фатальный, роковой, гибельный) |
glacial (ледяной, ледовый) |
matinal (утренний) |
naval (морской, военно-морской, мореходный) |
banal (в значении «банальный, обыкновенный, пошлый») |
К таким прилагательным, как beau (красивый), nouveau (новый), hébreu (древнееврейский), во множественном числе добавляется окончание -x :
Il faut résoudre les problèmes sociaux . Ils sont les plus importants. — Нужно решать социальные проблемы. Они самые важные.
Les eaux glaciales inondent les vallées. — Воды ледников затапливают долины.
Tous les citoyens jouissent des droits égaux . — Все граждане пользуются равными правами.
Les combats navals résolurent l’issue de la guerre. — Морские сражения решили исход войны.
Образование женского рода прилагательных
Женский род прилагательных обычно образуется путем добавления окончания -e . Если в мужском роде уже есть окончание -e , то в женском роде форма прилагательного не изменяется:
Непроизносимые согласные «-s», «-d» и «-t» в мужском роде становятся произносимыми в женском роде, благодаря добавлению -e . В некоторых случаях даже происходит удвоение согласной:
petit (маленький) |
petite (маленькая) |
laid (некрасивый) |
laide (некрасивая) |
concret (конкретный) |
concrète (конкретная) |
dernier (последний) |
dernière (последняя) |
français (французский) |
française (французская) |
net (чистый, четкий) |
nette (чистая, четкая) |
muet (немой) |
muette (немая) |
Носовая гласная превращается в чистую, а -f изменяется на -v (-e) :
bon (хороший, добрый, вкусный) |
bonne (хорошая, добрая, вкусная) |
voisin (соседский, близкий) |
voisine (соседская, близкая) |
prochain (ближайший, будущий) |
prochaine (ближайшая, будущая) |
neuf (новый) |
neuve (новая) |
vif (живой, резвый) |
vive (живой, резвый) |
Окончание -eux преобразуется в -euse :
А вот несколько прилагательных, которые образуются не по правилам - их мы рекомендуем запомнить:
bas (низкий) |
basse (низкая) |
blanc (белый) |
blanche (белая) |
doux (сладкий) |
douce (сладкая) |
épais (густой, плотный) |
épaisse (густая, плотная) |
favori (любимый) |
favorite (любимая) |
faux (ложный, фальшивый) |
fausse (ложная, фальшивая) |
frais (свежий) |
fraîche (свежая) |
franc (вольный, свободный) |
franche (вольная, свободная) |
gras (жирный) |
grasse (жирная) |
gros (толстый, крупный) |
grosse (толстая, крупная) |
jaloux (завистливый, ревнивый) |
jalouse (завистливая, ревнивая) |
las (усталый) |
lasse (усталая) |
roux (рыжий) |
rousse (рыжая) |
Также прибавление -е не меняет звучания прилагательного:
Изменения только в написании происходят у прилагательных, оканчивающихся на -el , -al , -ul , -eil :
social (социальный, общественный) |
sociale (социальная, общественная) |
pareil (подобный) |
pareille (подобная) |
caduc (дряхлый) |
caduque (дряхлая) |
grec (греческий) |
grecque (греческая) |
public (публичный, общественный) |
publique (публичная, общественная) |
turc (турецкий) |
turque (турецкая) |
Исключения :
gentil — gentille (милый — милая)
sec — sèche (сухой — сухая)
И напоследок, прилагательные-«сюрпризы » - это прилагательные, которые имеют особую форму в мужском роде перед «немым» h :
beau — bel — belle (красивый, прекрасный — красивая, прекрасная)
nouveau — nouvel — nouvelle (новый — новая)
vieux — vieil — vieille (старый — старая)
fou — fol — folle (сумасшедший, безумный — сумасшедшая, безумная)
mou — mol — molle (мягкий, вялый — мягкая, вялая)
И несколько примеров использования прилагательных и мужского, и женского рода в предложениях:
As-tu vu mon nouvel appartement? — Ты видела мою новую квартиру ?
Un de ces derniers jours, j’ai lu «Bel ami» de Guy de Maupassant. C’est un beau livre. — На днях я прочел «Милого друга» Ги де Мопассана. Это прекрасная книга.
J’ai un fol ami qui élève des araignées. — У меня есть сумасшедший друг, который разводит пауков.
Qu’est-ce qui peut être pire qu’une folle foule? — Что может быть хуже безумной толпы?
Прилагательные во французском языке являются неотъемлемой частью предложения, позволяющей определить предмет, его свойства и характеристики. Они изменяются в роде, числе, степени сравнения, которые согласуются с родом и числом имени существительного, к которому они относятся. Во французском языке, в отличие от русского, существует всего 2 рода, – мужской и женский (в русском языке имеется средний род). Женский род образуется посредством добавления к прилагательному окончания – e. Необходимо обратить внимание на то, что произношение при этом может остаться неизменным, если данное окончание добавляется к гласным или к произносимым согласным, а также согласным -r и -l, например, lumière(f – ж.р.) noire– черный свет, point(m – м.р.) noir– опасное место, или же измениться, если окончание добавляется к непроизносимой согласной, например, un grand personnage– знатная особа, une grande nouvelle– важная новость, les grandes dates– важнейшие даты.
В случае наличия в мужском роде окончания -e, -able, -aire, -ique, -iste и др. форма прилагательного в женском роде остается неизменной, например: activité économique(ж.р.) – хозяйственная деятельность, délit économique(м.р.) – экономическое правонарушение; poisson rouge(м.р.) - красная рыба, une tomate(ж.р.) rouge– красный томат.
При употреблении прилагательных во французском языке, в случае отличия форм прилагательного мужского рода от женского, необходимо придерживаться следующих правил:
- 1. Если прилагательное в мужском роде оканчивается на глухую согласную –s, то она становится звонкой в женском роде, например, le livre français– французская книга, histoire française– французская история.
- 2. Если прилагательное в мужском роде заканчивается на -en, -ien, -on, -et, удваивается согласная, к которой будет добавляться окончание –e, например, ancien professeur– бывший учитель, ancienne cour– прежний суд. Но в отношении данного правила существует ряд исключений, которые представлены ниже:
complet– полный; заполненный; законченный: gel complet– полное замерзание, ruine complète– полное разорение (ж.р.).
concret– конкретный: but concret– конкретная цель, musique concrète– конкретная музыка (ж.р.).
inquiet– обеспокоенный, un homme inquiet– обеспокоенный мужчина, une femme inquiète– обеспокоенная женщина (ж.р.).
secret тайный: service secret– секретная служба, issue secrète– потайной выход.
- 3. Если прилагательное в мужском роде заканчивается на согласную -f, то данное окончание переходит в женском роде в -ve, например, pensée neuve– свежая мысль (ж.р.), costume neuf– новый костюм.
- 4. Если прилагательное в мужском роде заканчивается на -er, -ier, данные окончания принимают в женском роде accent grave над –е, например, investissement étranger–иностранные инвестиции, affaire étrangère– иностранное дело.
- 5. Если прилагательное в мужском роде заканчивается на -eux, данное окончание переходит в женском роде в –euse, например, air heureux- радостный вид, heureuse expression– удачное выражение (ж.р.).
- 6. Если прилагательное в мужском роде заканчивается на -iel, -el, буква -l в женском роде удваивается, например, centre industriel– промышленный центр, psychologie industrielle– инженерная психология (ж.р.).
Определенные прилагательные французского языка не подходят не под одно правило, и их формы мужского и женского родов необходимо запомнить:
bas– basse– низкий(ая),
blanc– blanche– белый(ая),
beau– belle– прекрасный(ая),
frais– fraiche– свежий(ая),
franc– franche– откровенный(ая),
gros– grosse– толстый(ая),
long– longue– длинный(ая),
nouveau– nouvelle– новый(ая),
pais– paisse– густой(ая),
sec– sèche– сухой(ая),
doux– douce– сладкий(ая).
Общее правило гласит, что женский род прилагательных во французском образуется посредством прибавления «e» к форме мужского рода: un cahier bleu — une cravate bleue.
Если исходная форма прилагательного в мужском роде оканчивается на «e», изменений не происходит: un livre utile — une chose utile.
Для образования формы женского рода французские прилагательные могут удваивать конечную согласную формы мужского рода. Выделяют следующие случаи:
1. удваивание «l» в прилагательных, оканчивающихся на -el, -eil: un homme cruel — une loi cruelle, un sentiment pareil — une faiblesse pareille
То же происходит в словах nul и gentil: une copie nulle, une manière gentille
2. удваивание «n» в прилагательных на -en, -on: une route aérienne, une fille bretonne
Все остальные прилагательные на «n» (-an, -in, -ain, -ein, -un), кроме «paysan» конечную гласную НЕ удваивают: la langue persane, une pièce voisine, une voix hautaine, une collection pleine, une chambre commune
Но: la communauté paysanne
3. удваивание «t» в прилагательных на -et: une robe coquette
Внимание: конечную согласную «t» в женском роде НЕ удваивают:
а. все остальные прилагательные, оканчивающиеся на (-ot, -at): une réponse idiote, une situation délicate
b. следующие исключения:
complet — complète
secret — secrète
inquiet — inquiète
désuet — désuète
discret -discrète
concret — concrète
replet — replète
incomplet — incomplète
Многие прилагательные при образовании женского рода помимо прибавления «e» одновременно претерпевают замену конечной гласной формы мужского рода:
a. f — v: naïf — naïve, bref — brève
b. x — s: прилагательные на -eux и прилагательное «jaloux»: heureux — heureuse, jaloux — jalouse
x — ss: faux — fausse, roux — rousse
x — c: doux — douce
с. s — c: tiers — tierce
s — ch: frais — fraîche
d. c — ch: blanc — blanche, sec — sèche
c — qu: franc — franque, public — publique, caduc — caduque, ammoniac — ammoniaque, turc — turque
Внимание: grec — grecque
d. n — gn: bénin — bénigne, malin — maligne
Женский род прилагательных во французском может быть образован вне связи с каким-либо правилом:
favori — favorite
rigolo — rigolote
esquimau — esquimaude
andalou — andalouse
Прилагательные на -er, -ier имеют в женском роде орфографическую особенность: они приобретают т. н. accent grave над «è»: léger — légère, dernier — dernière.
Некоторые прилагательные при образовании женского рода претерпевают изменения исходной формы:
nouveau — nouvelle
jumeau — jumelle
vieux — vieille
Образование женского рода прилагательных на -eur:
Если такое прилагательное образовано от существующего глагола, то в женском роде будет суффикс «euse». Например: menteur — menteuse (образовано от глагола mentir)
Исключения:
enchanteur — enchanteresse
détecteur — détectrice