Современные латышские женские имена, их образование и значение. Латышские фамилии Латышские мужские имена и их значения
Латышский именослов приятно удивляет своей насыщенностью и разнообразием. Он открывает перед современниками удивительно широкие возможности по наречению ребенка. Среди популярных ныне латышских имен мальчиков и девочек есть как исконно национальные, так и те, которые были . Многие из них взяты из европейского и российского именослова. Популярностью пользуются и те имена, которые сформировалась под влиянием славянских и христианских традиций имя наречения. Все они были адаптированы к национальному языку, благодаря чему обрели очень оригинальное и неповторимое звучание. К примеру, красивое мужское латышское имя Кристап является аналогом Христофора, а Екаб – Якова.
Как выбрать латышское имя для мальчика и девочки
При выборе латышского имени для мальчика, нужно помнить об одном важном нюансе. Законодательство Латвии устанавливает определенные правила как назвать новорожденного ребенка. В соответствие с ними, все мужские имена должны иметь окончание «S». Таким образом, Gustav становится Gustavs, Robert – Roberts, Maksim – Maksims и т.д.
Называя ребенка, стоит также обратиться за помощью к астрологии. Выбор латышского имени для мальчика или девочки по гороскопу позволит гарантировать малышу максимально благоприятное и лучезарное будущее. Нельзя забывать и о смысловой нагрузке слов. Значение латышских имен и фамилий в большинстве случаев носит положительный характер. Ввиду этого, родители без труда отыщут имя, смысл которого будет соответствовать тем личностным качествам, которые они хотят видеть в своем ребенке.
Список оригинальных латышских имен для мальчиков
- Алвис. Трактуется как «мудрый»
- Антонис. В переводе на русский язык значит « вступающий в бой»
- Валдис. Латышское имя мальчика. Значение = «правитель»
- Дайнис. Вариант имени Денис = «принадлежащий Дионису»
- Индулис. Латышское имя мальчика, имеющее значение «подарок»
- Кристап. Трактуется как «тот, кто носит в себе Христа»
- Юрис. Мужское латышское имя. Значение = «морской»
- Янис. В переводе с латышского «милость Господа»
Топ самых красивых латышских имен для девочек
- Авения. В переводе с латышского = «малина»
- Велдзе. Трактуется как «освежающая»
- Зайга. Латышское имя девочки, имеющее значение «солнечная»
- Илзе. В переводе на русский язык означает «терпеливая»
- Лаймдота. Трактуется как «дающая счастье»
- Лигита. Женское латышское имя которое означает – «середина лета»
- Санита. В переводе с латышского языка означает «солнечный зайчик»
- Эвия. Трактуется как «красавица»
- Юрмала. Латышское имя девочки, означающее «побережье»
Самые распространенные мужские и женские латышские имена
- Наиболее распространенными женскими латышскими именами являются такие, как София, Инта и Кристине.
- Немного реже девочек называют Марта, Эвелина, Ивета, Даце и Лайма.
- Среди мужских имен статус самых популярных удерживают имена Роберт, Маркус, Максимс, Густав, Даниель, Эмиль и пр.
выберите страну и нажмите на неё – откроется страница со списками популярных имен
Латвия, 2013–2014
Государство в Северо-Восточной Европе. Граничит с Литвой, Эстонией, Россией и Беларусью. Столица – Рига. Население – 1 976 500 (2015 год, оценка). По переписи 2011 года больше половины срставляют латыши (62,1%). Другие этнические группы: русские (26,9%), белорусы (3,3%), украинцы (2,2%), поляки (2,2%), литовцы (1,2%). Государственный язык – латышский. В стране насчитывается 14 религиозных объединений (2006 год). Государственной религии нет, но преобладают лютеране, на востоке распространен католицизм. Есть большая православная община, и большая старообрядческая община.
Основной источник по статистике имен в Латвии – Регистр населения (Personvārdu datu bāze) Латвийского управления по делам гражданства и миграции (Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde). Этот регистр является одной из наиболее значимых в государстве баз данных, в которую включена информация более чем о 3 миллионах лиц. Регистр создан как единая система учета жителей страны. В ней накапливается информация об имени, фамилии жителей, их изменении, местожительстве лица, документах, удостоверяющих личность и др.
На сайте Латвийского управления по делам гражданства и миграции есть раздел с формой поиска сведений об именах . Введя имя, можно увидеть данные о его частотности. При этом частотность показывается как по имени в одиночном употреблении, так для каждого из его сочетаний с другими именами. Есть также графа с указанием даты в календаре имен, из которого многие латыши по традиции выбирают имя для ребенка. Например, об имени Roberts можно узнать, что на 22.10.2015 года в регистре населения было 8596 человек с этим именем. Кроме этого – 73 с именем Roberts Jānis, 38 с Jānis Roberts, 20 с Kārlis Roberts и т. д. Различных сочетаний этого имени с другими очень много (несколько десятков). День именин приходится на 14 января, когда все люди в Латвии с именем Roberts могут отмечать свои именины.
Управление по делам гражданства и миграции приводит информацию по самым частым мужским и женским именам новорожденных в Латвии. На сегодня самые актуальные данные, которые удалось найти, относятся к 2014 году. Некоторое время информировалось о выборе имен и их частотности еженедельно. Данные за 2012 год найти не удалось. С 2009 по 2011 год приводилась статистика по десяти самым частым именам новорожденных. С 2013 года – по пяти.
Имена мальчиков
(число в скобке указывает на количество нареченных именем)
Место 2014 г. 2013 г. 1
2
3
4
5Roberts (300)
Markuss (215)
Artjoms (211)
Ralfs (199)
Gustavs (195)Roberts (267)
Markuss (228))
Gustavs (208))
Daniels (206))
Artjoms (195)
Множествo женских имен пришло в Латвию из античной мифологии. Например, популярные имена Лайма (покровительница счастья) и Лаума (кудесница). Латышские женские имена зачастую описывают только положительные, светлые его обладательницы. Эта особенность лучше всего проявляется в списке имён, помещённом ниже.
Интересно, что исконно латышские имена по большей части языческие , а христианские являются заимствованием из Швеции, Польши и Германии. Христианство – в частности, католицизм — пришло на территорию Латвии в XII веке. По этой причине многие латышские имена созвучны с именами других христианских стран.
Самые популярные в Латвии женские имена: Мария (Maria) и Анна (Anna) (древнееврейские имена), Кристине (Cristine), Инесе (Inese). В последние годы, несмотря на нелатышские корни, особо популярными в Латвии признаются имена Анастасия и Виктория.
Лютеране, в среде которых нет канонических имён, иногда играют со словоформами и придумывают новые варианты имён для своих детей. Именно так появились имена Талис, Кирис, Вальдемарс. Иногда родителям стоит лишь прибавить окончание -s к именам других стран, и новое имя готово!
Некоторые женские имена в Латвии являются производными от мужских имён (например, Мелитина – от муж. Мелита). Впрочем, образованные таким способом имена довольно редко встречаются.
В XXвеке в Латвию пришли скандинавские и литовские имена Бирута, Ингуна, Дайна – также весьма редкие.
Как выбирают латвийские граждане, как назвать ребенка?
Сегодня популярность исконно традиционных имен резко падает (не только в Латвии, но и во множестве других стран). Теперь родители следуют не традициям, а моде, поэтому достаточно часто можно услышать такие имена, которых раньше вовсе не существовало.
Между тем красивые и мелодичные исконно латышские имена встречаются всё реже и грозят в скором времени исчезнуть. Илга, Лаума, Сауле… Только вслушайтесь в звуки этих имён!
Кроме уже перечисленных особой популярностью в Латвии пользуются такие имена, как :
- Ивете;
- Аните;
- Илзе;
- Инге;
- Лиге.
Менее популярные, но не менее любимые для латвийских родителей имена :
- Даце;
- Алина;
- Лайра;
- Рамона;
- Санита;
- Мадара;
- Марта;
- Дайне;
- Ласма;
- Габриэлла;
- Эдите;
- Элина;
- Олита;
- Марута;
- Антра.
- Авения – от латышского avenes «малина». Женщина с таким именем склонна к постоянному движению, перемене мест, одиночество её не тяготит.
- Алина – с лат. «другая», «чужая». Обладает хорошо развитой интуицией, легко понимает глубоко скрытые тайны окружающих, умеет держать себя в руках, способна выпутаться из трудных ситуаций, у неё железная воля.
- Айя – «изумительная». Онa твердо стоит на ногах, полагаясь на свои силы. Ее суждения в чем-то категоричны, но всегда искренни. Айя ждет искренности и от окружающих, но не всегда ее получает.
- Аните – «милость». Характер Аните напоминает мужской, по своей природе это лидер, но лидер деспотичный, умеющий мыслить и анализировать ситуацию.
- Аушра – «рассвет». Это имя является символом надёжности, его обладательницы пользуются заслуженным авторитетом даже в юном возрасте.
- Бирута – «ребёнок». Гостеприимная, добрая и домовитая хозяйка, поэтому достаточно часто можно услышать звонкий смех и шутки Беруты и ее многочисленных друзей.
- Велдзе – «утоляющая», «освежающая». Предрасположена к жизни подвижника, способна на жертву даже без видимых причин.
- Визбулите – «подснежник». Творческая, яркая, обаятельная, однако с долей эгоизма; нередко выступает в роли творца-одиночки.
- Вия – «ветерок». Смелая, независимая, причём с возрастом лидерские качества проявляются всё больше. Решительность, ответственность, находчивость, быстрота реакции – основные качества женщины с именем Вия.
- Габриэлла – «божественная помощница». Она отличается самоуверенностью, хорошо развитой интуицией, завидной силой воли, умеет держать себя в руках.
- Дайне – «сила», «вера». Необычайно импульсивна и вспыльчива, но отходчива, всегда доводит дело до конца.
- Даце – «божий дар». Успешна в научных областях, надежна и стабильна.
- Еве – «задорная». Самодостаточная и уверенная в себе личность, тщательно скрывающая свою ранимость и доброе сердце. Энергия бьет из нее ключом.
- Зайга – «солнечная». Такая женщина склонна доминировать всегда и везде, среди неоспоримых преимуществ – высокая результативность.
- Ивете – «Богом милованная». Порядочная, организованная, общительная, однако немного горделивая и язвительная.
- Илга – «мечта», «страстное желание». Качества: жажда справедливости, любознательность, чуткость к чужим проблемам, целеустремленность, добропорядочность, красноречие и коммуникабельность.
- Илзе – «терпеливая». Общительна и жизнерадостна, мыслит более широкими категориями и подвергает любую ситуацию глубокому анализу.
- Инге – «помощь». Честная, строгая и добросовестная, никогда не скрывает своих истинных мотивов и взглядов.
- Ингуна — «защита». Чуткая, восприимчивая, сочувствующая чужому горю, всегда способна понять другого и поддержать.
- Лайра – «победительница». Очень доверчива, немного неуклюжа и ранима.
- Лайма – «богиня счастья». Лайма держится в обществе довольно самоуверенно. Oна очень самолюбива и эмоциональна, но прекрасно владеет своими чувствами.
- Лаймдота – «приносящая счастье». Открытый человек, приятный собеседник и замечательный друг, предпочитает оставаться в тени. Независимая и самодостаточная личность, прекрасная хозяйка.
- Лаума – «фея», «волшебница», «нимфа». Отличается жизнерадостностью, отзывчивостью и добротой. Сама того не подозревая, Лаума притягивает мужчин.
- Лига – «середина лета», «нежная», «легкая». Обладает аристократичностью, тактом, интеллигентностью, чувством меры и благородством. Среди отрицательных черт – склонность к лени.
- Лигита – «середина лета». Способна осмысливать всё объективно, в коллективе помогает сохранить доброжелательную атмосферу.
- Майга – «нежная». Свободная личность, не зависящая от ситуаций, которые мешают её развитию, никогда не идет по традиционному пути. Среди таких людей немало первооткрывателей.
- Марта – «хозяйка», «наставница». Активная, привлекательная, решительная, но обидчивая и несколько мстительная.
- Марута – «знаменитая». Умеет отстаивать свою точку зрения, хранит традиции.
- Мирдза – «сверкающая». Очень понятливая, всё схватывает на лету, сверхподвижна, способна найти выход даже из самой сложной ситуации.
- Олита – «печаль». Разумная, трудолюбивая, обладающая большим запасом любви и нежности, расчётливая.
- Рамона – «мудрая». Изменчивый характер, эмоциональное и внутреннее беспокойство.
- Санита – «солнечный зайчик». Санита – альтруист, явный лидер, способный вести за собой, нередко - духовный целитель. Ею движет желание дать людям правильное понимание жизни и уберечь их от ошибок.
- Сауле – «солнце». Обладательница имени Сауле — яркая женщина, общительная и в меру эмоциональная. Она женственна, кокетлива и соблазнительна, умеет проявить артистичность и сыграть роль. Её личность причудлива, может быть весьма изменчивой, что часто оставляет окружающих в замешательстве и недоумении.
- Уна – «ягнёнок». Целеустремлённая, творческая личность с лидерскими способностями.
- Эвия – «красавица». Эвии свойственно абсолютное чувство долга, она не гнушается никакой работы, обладает потрясающей способностью по деталям восстанавливать целое.
- Эдите – от Юдифь – «иудейка». Целеустремленная, склонна к логичности, обладает довольно сдержанным самолюбием, независима, но в нужный момент умеет управлять своими эмоциями, весьма артистична.
- Элина – «прекрасная», «великолепная». Чувствительная, нежная и самолюбивая, очень внимательна к чужим чувствам.
- Юрмала – «побережье». Отличный товарищ, воспитанный, остроумный, добрый, готовый всегда прийти на помощь и умеющий держать себя с достоинством человек. Однако Юрмалу можно назвать несколько закрытой и отстранённой.
- Ядвига – «воительница». Личность с многогранным характером, сочетает в себе противоречивые качества. Ядвига неспокойна, эмоциональна, энергична, но чувственна и добра.
Многие из этих имен заимствованные, а другие имеют яркую национальную окраску.
Список вариантов и их значение
Многие латышские имена уходят своими корнями в латинский, еврейский, немецкий и другие языки. Русское ухо сразу оценит мелодичность латвийских имён. Какое же значение скрывает за собой столь красивая форма?
В латышских женских именах за красивой формой стоит не менее прекрасное содержание. Звуки этих имён – плавные, нежные, как шум неспешной волны на солнечном побережье. В них дышит сама природа. Очень хочется, чтобы столь яркие имена, несмотря на давление моды, сохранили свой голос в будущем.
Латышская антропонимическая система двучленна, то есть состоит из имени и фамилии, например: мужское Janis Kalnins, женское Mirdza Ozola. Отчества в латышской антропонимии отсутствуют. Имя отца в форме родительного падежа (например, Arturs Petera d. Kalns «Артуре, сын Петериса Калнс», Elza Karjam. Пера «Элза, дочь Карлиса Лиепа») записывается в документах для идентификации личности, однако в повседневной жизни в сфере как официально-делового, так и обиходно-бытового общения не употребляется.
При обращении латыши называют друг друга в семейном кругу по имени и в более официальной обстановке по фамилии; для различения однофамильцев возможно добавление имени к фамилии. В официальном вежливом обращении или при упоминании в наше время с фамилией употребляются слова biedrs, biedre «товарищ», например: biedrs KlaviriS (именительный падеж), biedri Kavin (звательный падеж); biedre Jansone (в женском роде звательный падеж по форме совпадает с именительным). При обращении к лицам, имеющим почетное звание, занимающим высокий пост, для выражения уважения, почтения вместо сочетания «biedrs + фамилия» нередко предпочитают называть занимаемый ими пост, титул, звание. в сочетании со словом biedrs, например, biedri profesorl «товарищ профессор!», biedrs direktors «товарищ директор», biedre lektore «товарищ лектор» (обращение к женщине). Слова kungs «господин», kundze «госпожа», jaunkundze «барышня» (Kalninakungs, Kalni па kundze, Kdlnina jaunkundze) в настоящее время вышли из активного фонда лексики носителей литературного языка и употребляются весьма редко; социально и стилистически они воспринимаются как анахронизмы.
Разговаривая по-русски с русскими или иностранцами, латыши чаще, чем это принято в русском языке, употребляют сочетание «товарищ + фамилия» (товарищ Грабис, товарищ Реформатский), а также наряду с этим сочетанием используют и сочетание имени с отчеством, образованным по модели русского языка: Артур Янович, Валлия Фрицевна, Дайна Эрнестовна.
Латыши в подавляющем большинстве были лютеранами, и только в Восточной Латвии в Латгале сохранился католицизм.
У лютеран нет канонических имен, поэтому в выборе имени родители совершенно свободны. Имя может быть традиционным (обычным, широко распространенным, всем известным), как, например, Janis, Gustavs, leva, Dzidra, но может быть и придуманным: Kiris, Maranda, Lineta и т. п. Более того, в метрике в качестве официальной может быть записана и производная форма имени (которая тем самым превратится в официальную), например: Andrisl/Andrs наряду с исходной Andrejs, Tnlis - Talivaldis, Valdis - Valdemars, Gusts - Gustavs, Guntis - Guntars, Iza - Izabella, Inga - Ingrida, Sandra - Aleksandra. Так различные морфологические формы одного имени приобретают права самостоятельных, имен, например: Irena - Irene, Ruta - Rute, Gundaris - Gundars.
Такой порядок выбора имени у латышей (по вероисповеданию бывших лютеран) характерен в одинаковой мере и для советского, и для досоветского периода.
Иным был словник имен вплоть до последних десятилетий в католической Латгале. При крещении ребенка в церкви (костёле) родители по сей день могут выбрать имя только из ограниченного списка канонических имен, в то время как запись ребенка в ЗАГСе дает возможность свободно выбирать имена. В советский период увеличивается число случаев, когда родители удовлетворяются регистрацией ребенка только в ЗАГСе, вследствие этого количество неканонических имен в Латгале значительно возрастает. Так, вместо типично латгальских католических имен типа Ignats, Benedikts, Jezups, Genoveva, Tereza, Wanda, Bronislava (польское Ignacy, Benedykt, Jozef, Geno-wefa, Teresa, Wanda, Bronislawa) появляются имена, ранее встречавшиеся только у лютеран: Aivars, Ivars, Valdis, Mirdza, Arija, Ruta.
По своему происхождению латышские имена представляют несколько пластов.
1.Старые заимствования европейских (в основном) христианских имен, попавших в латышский язык одновременно с распространением христианства. Эти антропонимы, как правило, пришли через немецкий язык, претерпев в латышском языке более или менее значительные фонетические, морфологические и орфографические изменения, например: Janis, Peteris, Ernests, leva, Kristine, Ilze (немецкое Johann - Johannes - John, Peter, Ernst, Ewa, Christine, Ilsa - llse).
2.Процесс заимствования иноязычных имен не завершён; он продолжается вплоть до наших дней, расширив диапазон своих источников. Так, в XX веке словник латышских имен пополнился именами скандинавского, например Egils, Gunars, In-guna, Ingrida, Astrida, а также литовского, например Vitauts, Qedimins, Girts, Daina, Biruta, происхождения.
3.Образование личных имен на почве латышского языка (национальные имена) характерно для XX века Большинство этих имен еще не потеряло связь с соответствующими апеллятивами, например: Ziedonis («весна»), Ausma («рассвет»), Mirdza (mird-zet «сверкать»), Dzintars («январь»), Cenlis (centigs «старательный»), Ilga (ilgas «мечта»), Laimonis (laime «счастье»), Vizbulite («подснежник»), Maiga («нежная»).
К национальным именам относится также незначительное число имен латышских племенных вождей XIII века (сражавшихся с немецкими крестоносцами), такие, как Viesturs, Talivaldis. Вместе с именами, взятыми из латышской мифологии,- Laima (имя богини счастья), Lauma (lauma «нимфа») - они возродились в XX веке.
Латышские имена не богаты производными неофициальными формами. Чаще сокращенных форм (Talivaldis - Talis, Margarita - Marga, Gundega - Gunta, Guntars - Guntis) встречаются формы имен с диминутивными суффиксами -ins, -та, -itis, -ite: Janis - Janitis, Karlis - Karlitis, Dzidra - Dzidrlpa, Melita - Melitina.
В диалектах и разговорной речи встречаются и другие трансформации имен, предназначенные для употребления в сфере повседневно-бытового общения, такие, как Peteris - Pecis. Рёса, Pics; Janis - Janka, Jancis, Jankus; Jekabs - Jeska, Jecis-Andrejs - Andzs, Andzus; Otilija - Ote, Oca и др. Однако последние формы стилистически ярко окрашены и в нормированный, стилистически нейтральный, литературный язык проникают редко.
Традиция давать имя – одна из древнейших. Имя – это не только идентификатор человека, но и прямой указатель на его национальность, конфессию, иногда отношение к тому или иному кругу общества. Имена как фолианты. В них порой зашифрована достаточно глубокая информация о человеческой истории и культуре. Главное – уметь правильно читать. Рассмотрим латышские имена поближе.
Латышские имена в большинстве своем довольно древние. Они делятся на:
- Мужские и женские.
- Христианские и языческие.
- Собственно латышские и заимствованные.
Примечательно, что имена исконно латышского происхождения будут в большинстве своем языческими, а заимствованные по большей части христианскими, ведь греческие, еврейские и римские имена пришли в Латвию, как и во множество других стран, вместе с приходом Христианства.
Христианства на территории Латвии не было до XIIвека. И даже после своего прихода в эту страну христианская религия долго сосуществовала с прочно укоренившимся местным язычеством.
И мужские имена местного происхождения, и заимствованные имеют традиционное окончание -с (-s).
Собственно латвийские имена очень красноречивы и часто богаты значениями. Они либо описывают качества своего обладателя, либо окружающий мир. Приведем несколько примеров:
- Лаймонис (или Laimonis от латышского laime, что переводится, как счастье) означает, понятно, «счастливый».
- Центис (или Centis от прилагательного centigs) означает прилежность и старательность своего владельца.
- Друвис (Druvis) – «нива».
- Дзинтарс (Dzintars) – «янтарь».
Христианские имена латышских католиков и лютеран по большей части были позаимствованы у шведов, поляков, немцев. Учитывая широкую распространенность и универсальность этих имен, они невероятно созвучны с русскими аналогами. Например:
- Янис (или Janis) – имя переводится, как «милость Господня» и является полным аналогом древнееврейского Иоанна или русского Ивана. Впрочем, в древнееврейском языке это имя звучало, как Йоханан или Ханан.
- Петерис (или Peteris) - полный аналог распространенного древнегреческого имени Πέτρος, что означает «скала» или «камень». В русскоязычном варианте это имя, как известно, звучит, как Петр.
- Паулюс (или Paulus) – древнеримское имя, которое обозначает «младший».
Другие христианские имена изменились немного больше. Иосиф стал Язепом, Кристиан – Кришьяном, Христофор – Кристапом, Яков – Екабом.
Среди самых популярных мужских имен в Латвии можно назвать Иварса, Валдиса, Каспарса, Улдиса, Петериса, Андриса, Яниса, Мариса, Айварса, Эдгарса:
- Имя Валдис имеет то ли славянские, то ли татарские корни и обозначает величие и могущество.
- Имя Эдгарс родом из древней Англии и может быть переведено, как «богатый, удачливый воин».
- Улдис – это адаптированный вариант древнегерманского Ульриха, имени, обозначающего могущество и богатство.
Айварс и Иварс – два варианта произношения древнескандинавского имени Ивар, которое имело такие значения, как «защитник», «воин», «хранитель».
Интересно, что у латышей уменьшительно-ласкательные формы более длинные, чем изначальные имена, тогда как у русских все с точностью да наоборот. К примеру, Таливальдис – уменьшительное от Талис, а Гунтарс – от Гунтис. Яркими иллюстрациями этого принципа будут также Янитис от Янис и Карлитис от Карлис.
У лютеран нет канонических имен, поэтому родители могут выбирать имена самостоятельно. Иногда они даже играют со словоформами и придумывают свои варианты. Именно таким образом появились имена Кирис, Талис, Вальдемарс. Иногда имена разных стран трансформируются в латышские путем только лишь добавления окончания –s. Максим становится Максимсом, Густав – Густавсом, Роберт – Робертсом.
Женские имена латышей
Происхождение женских латышских имен во многом схоже с происхождением мужских. Некоторые имена пришли прямо из мифологии. К примеру, всем известная Лайма (Laima) – это никто иная, как богиня счастья. А Лаума (Lauma) – фея, нимфа и волшебница.
Часто имена описывают самые светлые и прекрасные стороны своих обладательниц. К примеру, Илга – это мечта и желание, Майга всегда обозначает нежность, Мирдза – сверкание и сияние.
Христианские женские имена в Латвии – обычное явление. Среди самых популярных:
- Мария (Maria) – самое популярное на планете древнееврейское имя, имеющее две версии перевода («печальная» и «отвергнутая» и «госпожа»).
- Анна (Anna) – имя, которое пришло из древнееврейского языка и обозначает «благосклонность» и «благоволение».
- Кристине (Cristine) переводится как «христианка».
- Инесе (Inese) – аналог имен Агнесса и Инесса, обозначающих чистоту и непорочность.
Эти четыре имени относятся к одним из самых популярных в сегодняшней Латвии. Помимо них латыши отдают предпочтение Ивете, Аните, Еве, Илзе, Инге и Лиге.
Менее популярные, но, тем не менее, любимые латышскими родителями имена: Даце, Элизабете, Дайне, Алина, Лайра, Айя, Сандра, Рамона, Санита, Мадара, Эдите, Марта, Ласма, Габриэлла, Уна, Элина, Олита, Марута, Антра и другие. Многие из этих имен заимствованные, а другие имеют яркую национальную окраску.
Интересно, что сочетание Вера, Надежда и Любовь по-латышски будут звучать, как Тициба, Цериба и Милестиба.
В XXвеке в Латвию пришли скандинавские и литовские имена Бирута, Ингуна, Дайна и другие.
Женские имена иногда сокращаются, к примеру, Маргарита до Марги, а иногда уменьшительно-ласкательные формы так же удлиняются, как и в мужских именах: Мелита – Мелитина.
Лютеране свободны от канонов в имени, поэтому родители часто экспериментируют со словоформами и Рата превращается в Рут, а Ирэне в Ирэн. Несмотря на не латышские корни в последние годы особую популярность у родителей в Латвии приобрели такие имена, как Анастасия и Виктория.
Употребление в обращении
В латвийском обществе имя-отчество, как вариант вежливого обращения, не употребляется. Вместо этого используется фамилия, а если есть необходимость обратиться подчеркнуто вежливо, то употребляются слова biedrs и biedre. Переводятся они, как «товарищ». Первая словоформа – мужской вариант, вторая – женский.
Понятия отчества вообще, строго говоря, нет. Для идентификации личности существует так называемое среднее имя, то есть имя отца в именительном падеже, фигурирующее в документах.
Формы biedrs или biedre будут корректны, если Вы употребите их в сочетании с высоким званием или титулом, которым обладает человек. К примеру, «biedrs direktors», то есть «товарищ директор» будет вполне приемлемым вариантом.
В русском языке слово «товарищ» уже давно вышло из широкого употребления, а вот у латышей оно распространено, традиционно и привычно. Поэтому, услышав такое обращение, удивляться не стоит.
В художественной литературе перед фамилиями можно встретить kungs, kundze , jaunkundze, что обозначает, соответственно, «господин», «госпожа» и «мисс». Сегодня эти идентификаторы, характерные для множества языков, позабыты и не используются.
В последние годы популярность исторически латышских имен уменьшается, и некоторые из них даже оказываются под угрозой полного исчезновения.
Латышские имена – богаты, удивительны и наполнены местным и привнесенным колоритом. Посещая Латвию, Вы сможете радоваться не только культурным достижениям, архитектурным шедеврам и , и других городов, но и наслаждаться уникальным звучанием латышских имен.