Французские цифры с переводом на русский. Французская система исчисления: странная и неудобная? Числа на французском с произношением

Добрый день друзья! Сегодня я, вместе с Екатериной, преподавателем французского, хотела бы Вам рассказать о Числительных во французском языке.

Сразу скажу, что французская система исчисления интересна и необычна, но это совершенно не значит, что считать по-французски трудно. К особенностям образования чисел достаточно легко привыкнуть.

Французские числительные произошли от латинских аналогов, но особенности построения числительных кельтов, проживавших раньше на территории Франции, внесли свои коррективы. Поэтому сейчас числа во Франции – это смесь десятеричной системы, как в латинском, и двадцатеричной, как в речи кельтских племен и у викингов – исторических соседей предков французов.

В русском, как и в большинстве европейских языков, счет ведется десятками, поэтому к десятеричному исчислению нам привыкнуть легко. Давайте подробнее рассмотрим образование чисел в самом романтичном языке в мире.

Десять — плюс, двадцать — умножить

До шестидесяти счет основывается на тех же правилах, что и в нашей речи:

  • До десяти – однозначные слова.
  • От десяти до двадцати к числительным первого десятка добавляем десять, как в русском «дцать», Только тут это -ze. Написание числительных второго десятка значительно отличается от первого, но произношение их легко запомнить.

Таблица чисел от 11 до 19 вам поможет наглядно увидеть способ получения новых слов. Латинский приведен в качестве сравнения:

Заметили разницу в некоторых словах первого столбца? Да, последние три слова составляются несколько иначе. Для того, чтобы получить семнадцать, восемнадцать и девятнадцать, мы это самое «дцать» ставим не в конце, а в начале слова. Для этих трех слов это dix-. Но это легко запомнить, не так ли. Ведь у нас тоже есть исключения, например, сорок.

От двадцати до шестидесяти все предельно просто и ясно, совсем как в русском, надо только запомнить слова разряда десятков.

А вот от семидесяти до девяноста девяти придется немного посчитать. Как видно из таблицы семьдесят называют как шестьдесят и десять, тогда семьдесят пять будем говорить шестьдесят-пятнадцать: soixante-quinze.

Числа восьмого десятка получим путем умножения двадцати на четыре, для названия цифры разряда единиц добавляем соответствующее слово первого десятка: восемьдесят пять – quatre-vingt-cinq.
Согласно этой логике девяносто – это 4*20 и 10, для добавления единиц выбираем значение от 10 до 19. Немного не привычно, правда? Но вполне запоминаемо. Для лучшего запоминания порядковых числительных во французском воспользуйтесь таблицей с транскрипцией:

Во французском языке двадцатеричная система нашла свое отражение не только в построении цифр, но и во многих других культурных аспектах. Так, например, в одном франке не 10 су, как можно подумать, а двадцать и одна из известных пословиц «Сколько людей столько и мнений» на самом деле с числительными: «Vingt tête, vingt avis», дословный перевод – Двадцать людей двадцать мнений.

Который?

Кроме количественных во французском выделяют порядковые числительные (Les Adjectifs numéraux ordinaux), отвечающие на вопрос — «который по счету?» Чтобы ответить на этот вопрос надо к обычной цифре добавить — ième. Если слово оканчивалось на –e, то эта буква опускается. Конечно, есть и исключения:

Самый лучший помощник в запоминании любых иностранных слов – постоянная тренировка. И числительные – не исключение.

Тренируйтесь во французском на бесплатных уроках и вы запомните названия цифр легко!

Не забудьте рассказать о том, что необычного вы узнали о цифрах во . А еще больше нового и интересного о вы узнаете, подписавшись на наш блог.

Так же вы получите в подарок, совершенно бесплатно, отличный базовый разговорник по трем языкам, английскому, немецкому и французскому. Главный его плюс в том, что есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

С Вами была Екатерина, преподаватель французского языка, желаю вам хорошего дня!

Зажмите нос, чтобы добиться правильного звука un . Французское слово "один" содержит в себе носовой гласный звук, которого нет в русском языке. Поэтому правильно его произнести может быть непросто. Тренируйтесь издавать звук, слегка зажав нос пальцами.

  • Также можно попробовать сжимать ноздри при произношении этого слова. Похоже на то, как если бы вы вдыхали воздух.
  • Делайте ротовые упражнения, чтобы правильно произносить звук u по-французски. Звук u , как в слове neuf , - это еще один звук, которого не существует в русском языке. И он может оказаться особенно сложным для русскоговорящих людей, которые пытаются выучить французский язык.

    • Для начала откройте рот, чтобы воспроизвести звук о . Повторяйте звук, сужая губы до тех пор, пока звук не станет похож на у .
    • Сожмите губы и воспроизведите звук иии . Он будет чем-то похож на французское u . Возможно, вам придется повторять это упражнение несколько раз в день на протяжении пары-тройки недель прежде, чем у вас получится произносить этот звук естественно.
    • Научитесь отличать звуки u и ou . Несмотря на их схожесть, вы должны уметь различать их, если хотите правильно произносить французские слова. Звук ou звучит примерно как у в русском языке.
  • Произносите звук r горлом. Французский звук r , например, в слове quatre , - это гортанный звук, похожий на звук х . Чтобы добиться этого звучания, во время произношения буквы надавите кончиком языка на нижнюю часть зубов сзади.

    • Попробуйте потренироваться, просто произнося "ра-ра-ра" или взяв за образец французское слово ronronner , что значит "мурлыкать".
  • Запоминайте произношение, не глядя на слова. Некоторые числа, такие как "six", пишутся одинаково как по-французски, так и по-английски. Если вы уже владеете английским языком, у вас могут возникнуть трудности, чтобы прочитать это слово на французский манер.

    • Это замечание особенно важно для слов zéro и six , которые выглядят так же, как и английские варианты. Однако это касается и других слов, схожих в обоих языках. Например, если вы увидели слово deux , вы можете произнести его на английский манер: "ducks".
    • Чтобы тренироваться, сделайте специальные карточки, на которых будут написаны только буквы, а не само слово.
  • Смотрите в интернете видео на французском языке. Фильмы и видео в оригинале помогут вам лучше ознакомиться со звучанием языка. Необязательно даже смотреть на само изображение. Можно просто закрыть глаза и слушать.

    • Также может оказаться полезным прослушивание французской музыки, особенно медленных песен, чтобы отчетливо слышать слоги.
    • Не переживайте, что на данном этапе вы не понимаете слова. Просто слушайте произношение, не пытаясь переводить сказанное.
  • Цифры на французском языке звучат очень мелодично и в чем-то похожи на числа других европейских стран: Испании, Италии и Англии. Но при этом, например, есть и существенные различия в звучании цифры «четыре» и «пять». Особенно пятерка и пятнадцать с трудом запоминается русскими детьми, начинающими учить французские цифры, а громоздкие числительные после восьмидесяти ввергают в полное недоумение.

    Французские цифры от 1 до 20: транскрипция на русском

    Числа во французском языке делятся на простые и сложные, состоящие из одного слова и нескольких.

    труа

    трез

    катр

    каторз

    сэнк

    канз

    диз-сет

    диз-уит

    диз-нёф

    Из приведенной таблицы видно, что, начиная с цифры семнадцать, числа принимают двойную форму, состоящую из обозначения десятков и единиц в числе. Эта особенность счета во распространяется на все цифры.

    При этом в числах «двадцать один», «тридцать один» и так далее между числом, обозначающим десяток и единицу, для созвучия добавляют союз et (э), который на последующие цифры не распространяется.

    Особенности числительной системы Франции

    В языке романтики и любви счет не поддается никакому логическому направлению и подчас звучит как абсурд по сравнению с русскими числительными: девятнадцать в переводе на привычный нам язык звучит как «десять и девять», тридцать семь как «тридцать и семь», то есть озвучиваются десятки и единицы отдельно.

    Цифры «пять» и «пятнадцать», несмотря на общую пятерку, звучат совершенно по-разному: «сэнк» и «канз», что создает существенную проблему при запоминании. Среди учителей французского языка, обучающих россиян, ходит даже негласное правило, что пятнадцать никем не запоминается даже с десятой попытки.

    Крайне необычно звучат цифры после семидесяти: для того чтобы произнести семьдесят пять, необходимо сказать «шестьдесят и пятнадцать»: soixante-quinze (суасант-канз ), а для озвучивания цифры семьдесят восемь: «шестьдесят-десять-восемь» (soixante-dix-huit - суасант-диз-уит ). Это создает определенную путаницу при запоминании, и, только вникнув в особенности французского счета, можно понять этот необычный принцип исчисления.

    Четыре по двадцать

    Таким необычным методом выражается цифра восемьдесят (quatre-vingts - катр-ван ) и далее все последующие числа до ста отталкиваются от этого принципа:

    • восемьдесят два: четыре раза по двадцать и два;
    • девяносто: четыре раза по двадцать и десять;
    • девяносто два: четырежды по двадцать и двенадцать (катр-ван-дуз );
    • девяносто восемь: катр-ван-диз-нёф .

    Такой необычной системой счета французы обязаны кельтам и норманнам, которые имели большое влияние на формирование языка в древние времена: торговые сделки совершались часто и повсеместно и двадцатиричный счет был очень кстати в длительных бухгалтерских подсчетах. К слову, знаменитые своей могучей цивилизацией и мудростью индейцы ацтеки и майя также использовали именно двадцатиричную систему счета.

    Числа свыше ста

    После сотни (cent - сан ) и двухсот (deux cents - дё сан - два по сто) все становится еще более интересным, ведь с произношением французских цифр длиной в несколько слов придется потрудиться, чтобы они звучали естественно и непринужденно. Для примера: двести девяносто семь будет звучать как дё-сан-катр-ван-диз-сэт а 1999 - ён-милль-нёф-катр-ван-диз-неф. К ак же до автоматизма нужно довести специфику построения французских цифр, чтобы, не задумываясь, произнести такое!

    Преподаватели рекомендуют в процессе дня, в автобусе или пробке, на прогулке по городу проговаривать вслух (или про себя) на французском языке номера домов, машин - любые цифры, которые будут попадаться на глаза. Это даст возможность быстрее усвоить эту сложную двадцатиричную систему счета и свободно ориентироваться в необычном мире французских цифр.

    Первым делом перед поездкой выучите цифры на французском языке. Вам понадобятся числа, чтобы узнавать время, номер рейса, адрес отеля или цену.

    Итак, сначала видео со счетом по-французски.

    Французские числа с произношением – перед вами. Сначала – от 1 до 10. Мы приводим русскую транскрипцию в третьем столбике, чтобы вам было проще понять, что вообще говорить при необходимости.

    1 - один,одна

    2 - два, две

    4 - четыре

    8 - восемь

    9 - девять

    10 - десять

    Теперь переходим к французским числам от 11 до 100. Вы сможете узнать, сколько что стоит и где находится дом с нужным номером. Не можете запомнить? Запишите.

    11 - одиннадцать

    12 - двенадцать

    13 - тринадцать

    14 - четырнадцать

    15 - пятнадцать

    16 - шестнадцать

    17 - семнадцать

    18 - восемнадцать

    19 - девятнадцать

    20 - двадцать

    21 - двадцать один

    vingt-et-un (une)

    вэн-т-э-эн (юн)

    22 - двадцать два

    23 - двадцать три

    вэн-труа"

    30 - тридцать

    31 - тридцать один

    тран-тэ-эн

    32 - тридцать два

    41 - сорок один

    каран-тэ-эн

    42 - сорок два

    карант-дё

    50 - пятьдесят

    51 - пятьдесят один

    сэнка"н-тэ-эн

    52 - пятьдесят два

    сэнкант-дё

    60 - шестьдесят

    61 - шестьдесят один

    суаса"н-тэ-эн

    62 - шестьдесят два

    суаса"нт-дё

    70 - семьдесят

    суаса"нт-ди"с

    71 - семьдесят один

    soixante et onze

    суаса"нт-о"нз

    72 - семьдесят два

    суаса"нт-ду"з

    80 - восемьдесят

    катрё-вэн

    81 - восемьдесят один

    quatre-vingt et un

    катрё-вэн-тэ-эн

    82 - восемьдесят два

    quatre-vingt-deux

    катрё-вэн-дё

    90 - девяносто

    quatre-vingt-dix

    катрё-вэн-дис

    91 - девяносто один

    quatre-vingt-onze

    катрё-вэн-то"нз

    92 - девяносто два

    quatre-vingt-douze

    катрё-вэн-ду"з

    Счет по-французски до 1000

    Первых 100 французских чисел вполне хватит для того, чтобы сориентироваться в городе, а вот для магазина может оказаться недостаточно. Не стоит надеяться на ценники: иногда их просто нет, и вам придется использовать счет по-французски, чтобы договориться с продавцом или поторговаться.

    101 - сто один

    102 - сто два

    110 - сто десять

    120 - сто двадцать

    170 - сто семьдесят

    cent soixante-dix

    сан суаса"нт-дис

    175 - сто семьдесят пять

    cent soixante-quinze

    сан суаса"нт-кэнз

    178 - сто семьдесят восемь

    cent soixante-dix-huit

    сан суаса"нт-диз-юи"т

    180 - сто восемьдесят

    cent quatre-vingts

    сан катрё-вэн

    186 - сто восемьдесят шесть

    cent quatre-vingts six

    сан катрё-вэн сие

    190 - сто девяносто

    cent quatre-vingt-dix

    сан катрё-вэн-дис

    197 - сто девяносто семь

    cent quatre-vingt-dix-sept

    сан катрё-вэн-дис-еэт

    200 - двести

    201 - двести один

    дё сан-тэн

    202 - двести два

    дё сан дё

    300 - триста

    400 - четыреста

    катрё са"н

    500 - пятьсот

    сэнк са"н

    600 - шестьсот

    700 - семьсот

    800 - восемьсот

    900 - девятьсот

    1000 - тысяча

    Числа на французском с произношением

    А теперь – самые большие числа на французском (с произношением). Вдруг вы решите купить дом или машину? Шутка! На самом деле они нужны больше для общего развития. Посмотрите, это совсем не сложно. Кстати, числа на французском – вообще, одна из самых простых тем. Если вы ее не освоите, то всегда сможете воспользоваться бумагой и ручкой или даже пальцами, чтобы объяснить окружающим, что имеете в виду.

    Если вы плохо понимаете французские числа и счет на слух, то советуем в аэропорту всегда ждать нужного этапа прохождения неподалеку от табло: что-то может измениться в любой момент, и лучше знать заранее, к какому выходу вам идти и состоится ли вообще рейс.

    Впрочем, не будем о грустном! Приятной вам поездки, учите французский счет и не теряйтесь!

    Запомнить счет позволят некоторые логические разъяснения, но вам придется изначально потренироваться именно над произношением каждой цифры, чтобы правильно запомнить и не попасть в неловкую ситуацию в живой обстановке среди носителей языка.

    Учимся читать и считать по-французски

    1 un – произносится это так: представьте «ё» русскую, без первого звука «Й», это почти «о», только губы округлены и сильно вытянуты вперед. Далее следует носовой звук, отличный от английского, где происходит смыкание и размыкание корня языка с мягким небом. Во французском языке размыкания не происходит. У вас для цифры 1 должно получиться нечто похожее на «ён».

    2 deux – «дё». Здесь «ё» образована по принципу предыдущего описания.

    3 trois – «труа».

    4 quatre –«кятрё». «а» должна быть достаточно мягкой, но не совсем «я», последняя «ё» добавляется для того, чтобы не съедалась конечная согласная. Такое часто применяют во многих французских словах.

    5 cinq –«сэнк», где «н» — носовое.

    6 six – «сис».

    8 huit – «уит».

    9 neuf – «нёф», четко проговаривайте глухую «ф» стараясь ее максимально сделать звонкой.

    10 dix – «дис».

    11 onze –«онз», где «н» носовой звук.

    12 douze – «дуз».

    13 treize – «трэз».

    14 quatorze – «кяторз».

    15 quinze – «кэнз», «н» — носовой звук.

    20 vingt – «вэнт» — «н» — носовой звук.

    30 trente – «трант», где «н» — носовой звук.

    40 quarante – «кярант».

    50 cinquante – «сэнкант».

    71 soixante-et-onze

    72 soixante-douze

    73 soixante-treize

    74 soixante-quatorze

    75 soixante-quinze

    76 soixante-seize

    77 soixante-dix-sept

    78 soixante-dix-huit

    79 soixante-dix-neuf

    80 – это четыре раза по двадцать.

    80 quatre-vingts

    81 quatre-vingt-un

    90 – это 4раза по двадцать и 10, 91 – 4 раза по 20 и 11 и так далее.

    90 quatre-vingt-dix

    91 quatre-vingt-onze

    100 cent –«сан».

    1000 mille –«миль»

    2000 deux mille –«дё миль».

    Устойчивые выражения

    • Фр.: tout seul , русск.: совсем один или один-одинешенек.
    • Фр.: n’écouter que d’une oreille или écouter d’une oreille distraite, русск.: слушать краем уха.
    • Фр.: être du (même) bateau, русск.: быть в похожем положении.
    • Фр.: d’un trait de plume, русск.: одним росчерком пера.
    • Фр.: de même farine, русск.: быть сделанными из одного теста, одного поля ягода.
    • Фр.: faire d’une pierre deux coups, русск.: поймать двух зайцев.
    • Фр.: le malheur ne vient jamais seul, русск.: пришла беда — отворяй ворота.
    • Фр.: ne formait qu’un coeur et qu’ une âmе, русск.: жить душа в душу
    • Фр.: à la première vue сразу, русск.: на первый взгляд.
    • Фр.: se ressembler comme deux oeufs, русск.: быть очень похожими, как яйца.
    • Фр.: se casser en deux, русск.: согнуться в три погибели.
    • Фр.: avoir 2 paroles, русск.: не уметь держать слова.
    • Фр.: dire 2 mots, русск.: в двух словах, объясниться коротко и просто.
    • Фр.: couper en deux, русск.: обрезать, оборвать.
    • Фр.: à deux mains, русск.: обеими руками.
    • Фр.: nul ne peut servir deux maîtres à la fois , русск.: нельзя быть слугой одновременно двух хозяев.
    • Фр.: 13 faire d’un diable – deux, русск.: ухудшить положение.
    • Фр.: les deux font la paire, русск.: два сапога – пара.
    • Фр.: jamais deux sans trois, русск.: бог троицу любит.
    • Фр.: la divinité est triple, русск.: Божественная Троица.
    • Фр.: se perdre entre trois sapins, русск.: заблудиться в трех соснах.
    • Фр.: la sainte Trinité, руск.: Святая Троица.
    • Фр.: sot en trois lettres, русск.: набитый дурак.
    • Фр.: faire manquer l’escalier, русск.: выгнать.
    • Фр.: jusqu’au deuxième chant du coq, русск.: до второго петуха.
    • Фр.: trois fois rien, русск.: чепуха.
    • Фр.: frapper les trois coups, русск.: дать сигнал к поднятию.
    • Фр.: avoir de l’esprit comme quatre, русск.: быть очень умным.
    • Фр. : donner la clef des champs à qn, отправить на все четыре стороны.
    • Фр.: entre quatre murs, русск.: сидеть в четырех стенах.
    • Фр.: aux quatre vents , русск.: везде, во всех направлениях.
    • Фр.: dire ses quatre vérités, русск.: твердить правду матку.
    • Фр.: se mettre à quatre pour faire qch, русск.: взяться за дело всем вместе.
    • Фр.: couper un cheveu en quatre, русск.: мудрить.
    • Фр.: se couper en quatre, русск.: работать и денно, и ночно, все успевать.
    • Фр.: à quatre pattes, русск.: на четвереньках.
    • Фр.: la semaine des quatre jeudis, русск.: после дождичка в четверг.
    • Фр.: moins cinq, moins une, русск.:без одной минуты…, чуть не…
    • Фр.: donner cinq et quatre, русск.: надавать пощечин.
    • Фр.: savoir qch comme son catéchisme, русск.: знать как «Отче наш», знать назубок что-либо.
    • Фр.: être aux cent coups, русск.: быть в большой тревоге.
    • Фр.: c’est comme une emplâtre sur une jambe de bois, русск.: как мертвому (делать) банки или припарки.
    • Фр.: un mouton à 5 pattes, русск.: диковинка, неординарная личность.
    • Фр.: le sixième sens, русск.: интуиция, шестое чувство.
    • Фр.: plus méchant que l’hiver de 6 mois, русск.: мрачнее тучи.
    • Фр.: pour un moine l’abbaye ne chôme pas, русск.: семеро одного не ждут
    • Фр.: la Terre était former par sept jours , русск.: Земля создана за семь дней.
    • Фр.: être au septième ciel , русск.: быть на седьмом небе
    • Фр.: sept merveilles du monde, русск.: семь чудес света.
    • Фр.: à la sueur de son corps, русск.: в поте лица, своим трудом.
    • Фр.: avoir sept vies bout à bout, русск.: быть жизнеспособным, стойким к жизненным тягостям.
    • Фр.: avoir sept pouces moins la tête, русск.: быть отличной любовницей(любовником).
    • Фр.: numéro sept, русск.: зарегистрированная проститутка.
    • Фр.: ville aux sept collines, русск.: город на семи холмах.
    • Фр.: d’aujourd’hui en huit, русск.: через неделю.
    • Фр.: les cinq huit, русск.: пятидневка – пятидневная рабочая неделя.
    • Фр.: maladie de neuf mois, русск.: беременность.
    • Фр.: les neufs soeurs, русск.: музы.
    • Фр.: neuf fois sur dix, русск.: почти всегда, часто, регулярно.
    • Фр.: avoir du chien быть, русск.: с изюминкой.
    • Фр.: marquer le but, русск.: вбрасывать мяч или шайбу.
    • Фр.: dix fois, русск.: много раз.
    • Фр.: faire une mine de dix pieds de long, фр.: обижаться, дуться.
    • Фр.: avoir du chien dans le ventre, русск.: быть не робкого десятка.

    Данные выражения вам могут помочь в качестве тренировки вашего чтения, да и просто на заметку, ведь в любой момент подобная информация может пригодиться, если у вас есть французский друг или вы тесно связаны с культурой Франции и изучением языка.

    tattooe.ru - Журнал современной молодежи